李:嗨,我剛好在附近,突然想到最近好久沒見到加比了。
加比:好吧,我也很樂意和你敘敘舊,但現在都十一點了,我也正打算要去...
李:最近好嗎?你這身打扮太贊了,這雙鞋子搭配得天衣無縫。
加比:這只不過是拖鞋。
李:是吧,是吧,真有意思。對了,最近有和鮑勃聊過嗎?他最近有什么新動向嗎?
加比:沒有吧。
李:別替他掩飾了,他有新對象了。
加比:你怎么會這么說呢?
李:杰森告訴亨特,亨特告訴塞爾吉奧,塞爾吉奧再告訴我的,他說鮑勃已經連續三次被撞見和一個健碩的拉丁男子在一起。
加比:你搞錯了,鮑勃沒有什么新對象。
李:好吧,那我只好回去讓亨特轉告塞爾吉奧去轉告杰森,他是個騙子。
加比:不是,他沒騙你。那個健碩的拉丁男子就是卡洛斯,他最近經常和鮑勃一起玩。
李:什么?
加比:對啊,所以你什么也不用擔心。
李:不,不,那就表示咱們倆可都有的擔心了。
加比:啥意思?
李:我不想讓你知道這事的,但是鮑勃一直都對卡洛斯很有好感。
加比:什么,我也不想讓鮑勃知道這事,但是卡洛斯是個徹底的異性戀。
李:鮑勃的大學室友也是,還有論文導師,以及籃球教練也都曾經是啊。
加比:難怪他喜歡籃球。
李:鮑勃在大學里的綽號是"翻身王",那可不是因為他身上的海豚紋身。
加比:這真是太荒唐了,鮑勃不會扭轉卡洛斯的性向的。
李:好吧,讓我來告訴你他的殺手锏。首先,他會帶他們去喝酒,再把他們灌得酩酊大醉,在他們意志力薄弱時,就把他們"翻"了。當然我不是指字面上的意思,其實有時候就是這字面意思。
加比:李 ,我很了解我老公,他是不會為了法蘭克香腸和豆子而錯過油煎面卷餅的。
李:我不知道你到底在說什么,但你破壞了我對墨西哥美食的喜愛。我的天哪,不能讓鮑勃看見我。
加比:走后門吧。