and when I had to go, you know, I went.
語言的魅力在于能給大家留出想象的空間。阿甘的語言簡單之中仍然有很大的思維的余地。比如在描述自己跑步的過程時,非常自然地順應一切生理需要,累了就睡覺,餓了就吃飯,該干什么就干什么。阿甘一生所持的簡單哲學是這個喧囂的世界的烏邦托。電影也是能借一個智障人士來實現,本身就有著幾分的諷刺和無奈。貌似簡單的一句表達卻偏偏是大家理解最容易出偏差的地方。口語中的“have to go”以及類似的表達方法,“have to go to somewhere”都是表示內急、上廁所的意思。美國人的一句戲謔的說法是“You got to go if you got to go”,內急如山倒,一刻也不得拖延。