日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 影視學習 > 影視學習筆記 > 正文

《緋聞女孩》第二季第15集學習筆記

來源:滬江英語 編輯:memeyyr ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

In the reading of Bart's will, Chuck, Bart's brother, Jack and Lily learn that Chuck is now the CEO of Bass Industries. Chuck agrees that Jack became his guardian. Rufus and Lily's relationship is strained as Rufus searches for details about the child he never knew he had. Noticing the strange way his father has been acting lately, Dan does some investigating and uncovers Rufus and Lily's secret, and he has to decide now what to do and who to tell the shocking revelation.

1. Blair: The only thing he's gonna need support for is the massive influx into his bank account.

influx: a mass arrival or incoming

2. Jenny: Hey, Eric! Okay, guess what? Jonathan and I decided that tonight we are gonna have an Edith Head film festival.
Jonathan: She says Edith Head, I say Hitchcock. Same difference.
Eric: Great. Count me in.

Edith Head(October 28, 1897 – October 24, 1981) was an American costume designer who had a long career in Hollywood that garnered eight Academy Awards—more than any other woman in history. 她與Hitchcock合作過很多次,所以Jonathan會說Same difference, 一樣啦,沒差別。
Count me in: 算我一個,算上我

3. Serena: Dan, hey.
Dan: Sorry, I'm a little out of it.
Serena: Look, I know you've been avoiding me, but my mom called from Boston this morning, and I asked her point blank. You have nothing to worry about.

I'm a little out of it: 我有點走神,心不在焉
point blank: 1. right here, right now, in your face and/or in your ear. Used when someone is trying to prove a point. 直截了當 e.g. She gave him a point blank refusal. 她斷然拒絕了他。2. the closest distance between anything that's good and bad. 近距離 e.g. He shot her at a point blank range.

4. Nelly: We should at least tell Blair.
Isabel: We can't. Blair's with chuck again.
Penelope: I'm really getting sick of how much time she's spending with him.
Isabel: But his dad just died.
Penelope: Yeah, like a month ago. Afraid we're on our own for this one, ladies.

we're on our own: 這次我們只能靠自己了,還有個詞組act alone跟它很像,表示單獨行動。

5. Serena: Are you sure this is the best time for a flare-up of chuck fever?
Blair: I'm having no such thing. We're just friends.

flare up fever: 燃起熱情,這里指重燃愛火
I’m having no such thing: 才沒有呢

6. Vanessa: Okay, enough. You've been walking around for days with a storm cloud over your head. What is going on? It's annoying.
Dan: I really can't talk about it.
Vanessa: Dan, clearly something's up. So let me help you.

with a storm cloud over your head: 愁容滿面
clearly something’s up: 明顯有事情,注意這個up的用法很簡潔

重點單詞   查看全部解釋    
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保護人,監護人

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罷工,打擊,毆打
v. 打,撞,罷工,劃

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戲,行為,假裝 adj. 代理的,臨時的,供演出

 
influx ['inflʌks]

想一想再看

n. 流入,河口,輻輳 涌進; 匯集[C][S1] an

聯想記憶
revelation [rɛvl'eiʃən]

想一想再看

n. 揭露,泄露,發覺

聯想記憶
nostalgic [nɔs'tældʒik]

想一想再看

adj. 懷舊的,鄉愁的

 
fever ['fi:və]

想一想再看

n. 發燒,發熱,狂熱
v. (使)發燒,(使

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
flare [flɛə]

想一想再看

n. 閃光,閃耀,[天]耀斑
v. 閃光,閃耀

聯想記憶
expressive [iks'presiv]

想一想再看

adj. 表達的,用作表達的,富于表情的

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 陆廷威| 巴霍巴利王:开端 2015 帕拉巴斯| 赵汉善| 结婚十年电视剧| 浪客剑心星霜篇| 七年级的英语翻译全书| 色戒 在线看| deathnote| 查宁·塔图姆| 托比·斯蒂芬斯| 团结力量歌词大全图片| 糟老头视频| 燃烧的岁月| 巴霍巴利王:开端 2015 帕拉巴斯| 江湖之社团风暴| 护校队申请书| cctv6 节目表| 小鹏奇啪行| 尸家重地演员表| 小时代 电影| 做菜的视频家常菜大全| 彻夜狂欢| 姐妹7完整版| 丰满美女| 前田爱| 珠江电视台直播 珠江频道| 家书1000字| 读书很苦,坚持很酷| 恋爱中的城市 电影| 浙江卫视节目在线观看直播| 隐形人电影完整剧情| 内蒙古通辽地图| 木村多江| 男女拍拍拍拍拍拍| 双修杨幂,刘亦菲小说| 韩国电影《甜性涩爱》| 来势凶猛| 任喜宝| 极地特快电影英文版| 一闪一闪亮晶晶钢琴谱简谱| 汤姆·威尔金森|