劇情介紹:
羅斯終于發現真相:童年時的愛犬奇奇死掉了、而不是被送往農場養老,當年被父母善意的欺騙了。
錢德戒煙失敗;眾人皆不滿,錢德將矛頭指向各人的缺點,籍此轉移了注意力。
菲比從銀行得到一筆飛來橫財;她去投訴,反而陰差陽錯獲得更多賠償;她將錢悉數送人,對方報以一罐蘇打水——開罐飲用時發現了一根拇指在里頭。飲料公司賠償給她7000美金。
莫妮卡的新男友阿蘭大受其余五人愛戴,但莫妮卡最終和他分手。
阿蘭如釋重負,因為莫妮卡的五個朋友太纏人啦。
Ross: A thumb?!
(Phoebe nods.)
All: Eww!
Phoebe: I know! I know, ______________1______________.
Chandler: Well, maybe it's a contest, y'know? Like, collect all five?
Phoebe: Does, um, anyone wanna see?
All: Nooo!
(Chandler lights a cigarette.)
All: Oh, hey, don't do that! Cut it out!
Rachel: It's worse than the thumb!
Chandler: Hey, this is so unfair!
Monica: Oh, why is it unfair?
Chandler: So I have a flaw! Big deal! Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying? ______________2______________? And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? ...I accept all those flaws, why can't you accept me for this?
(An awkward silence ensues.)
Joey: ...Does the knuckle-cracking bother everybody?
Rachel: Well, I-I could live without it.
Joey: Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chews her hair?
(Phoebe spits out her hair.)
Ross: Oh, now, don't listen to him, Pheebs, I think it's endearing.
Joey: Oh, (Imitating Ross) "you do, do you"?
(Monica laughs and snorts.)
Ross: You know, there's nothing wrong with speaking correctly.
Rachel: "Indeed there isn't"... I should really get back to work.
Phoebe: Yeah, 'cause otherwise someone might get what they actually ordered.
Rachel: Ohh-ho-hooohhh. ______________3______________.
(They degenerate into bickering and Chandler happily starts to smoke, undisturbed.)
答案:
1. I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch-hiker!
2. And Ross, with his over-pronouncing every single word?
3. The hair comes out, and the gloves come on.