77.A Thankful Passing
77.一了百了
John closed the door to his home, glanced at the exterior faced with stone, smiled a sad smile and then turned to get into his car.
約翰把他家的門關上,看了一眼用石頭砌面的室外,苦笑了笑,然后轉身上了汽車。
He wasn't sure he'd ever see it again! He was fagged out.
他不知道他是否還能見到這所房子!他有些精疲力竭。
He had spent the night awake, thinking about ways to fade away.
他一晚上都沒睡覺,一直在想離開的辦法。
But when he factored in all of the difficulties of living a life on the run, he knew that he had to face the music and go eyeball to eyeball with his superiors about his accounting errors.
但是當他把逃亡生涯中所有困難作為因素計入之后,他知道他得承擔自己行為的后果,與上級領導面對面解決他的會計差錯問題。
Slipping on to the express way, John found it hard to extract himself from his thoughts enough to concentrate on driving.
溜到高速公路上,約翰發現很難讓自己從紛亂的思緒中解脫出來專心開車。
It would be hard to face up to accusations of criminal intent.
他無法勇敢面對企圖犯罪的指控。
It had all started as extra work to earn an extra buck.
所有這一切都是因為他想通過做額外的工作賺點外快。
And John had taken his orders at face value.
約翰按字面意義接受了命令。
There must have been someone else who knew that what he was doing was wrong.
一定還有人知道他做的事情是有問題的。
But no, it was only John now! And he had to face the fact that no one would back him up!
可是不對,現在只剩下了約翰!他得面對孤立無援的現實!
When John suddenly faded back in to where he really was, he was face to face with a large express business truck!
等到約翰突然回到現實中來,他已經和一輛大型特快業務卡車面對面了!
In those last seconds he was peaceful as he realized that now his family would never know he had failed in his job as an accountant!
在那最后幾秒鐘,他表現得十分平靜,因為他意識到他的家人現在將無法知道他做會計失敗了!
He had only failed in being an attentive driver!
他只不過沒有專心開車!
He was right. After his death his superiors stopped the investigation for the sake of John's mourning family.
他是對的。他死之后,領導們看在他的家人悲痛欲絕的份上停止了對他的調查。
They never knew that he had cost the company millions with his accounting errors.
他們永遠都不知道,由于他的會計差錯,他使公司蒙受了數百萬的損失。