Now listen to part of a lecture in a business class.
請聽商務課上的部分內容。
All right, so I actually saw a good example of this just the other day:
好了,實際上某一天我正好看到了關于這個話題的一個好例子:
I watched an advertisement on television for a well known company's pots and pans,
我在電視上看到了一則關于一個知名公司的壺和鍋的廣告,
and in the advertisement there was a woman, a professional cook, talking about how she uses the company's pots and pans in her own kitchen.
廣告里一個專業的女廚師說她自己的廚房里就用的這家公司的壺和鍋。
Now the woman in the advertisement began by saying that this company's pots and pans were expensive.
這位廣告里的女廚師開頭便說這家公司的壺和鍋很貴。
She just came right out and admitted to the audience that they cost a lot more than most other company's pots and pans.
她就直接說了出來并向觀眾承認:這些壺和鍋的價格比大部分其他公司的壺和鍋都要貴得多。
And she also said that she realized that when people went shopping for new cookware,
她還說,她注意到當人們去購買新的廚具時,
they might feel that they just didn't want to spend all that money on such expensive pots and pans
他們通常并不愿意花很多錢買那些很貴的壺和鍋,
since there were so many others in the store that cost a lot less.
因為他們覺得既然店里還有那么多便宜的壺和鍋,又何必買貴的呢。
But then, she went on to explain that the extra cost was worthwhile,
然而她又接著解釋道:其實這些額外的花費是值得的,
because, although these pots and pans cost more to begin with, they actually saved you money in the long run.
因為雖然這家公司的壺和鍋一開始確實花的錢比較多,但是長遠來看,它們實際上給你省了錢。
How? Well, they came with a special lifetime warranty,
怎么會呢?是這樣的,這些廚具都有專門的終身保修,
which meant that the company would replace them free if anything ever went wrong,
也就是說一旦有壞損這家公司都會免費替換,
and that's something most companies that make pots and pans couldn't say about their products.
而大部分生產壺和鍋的公司對他們的產品都不敢做這樣的保證。