M: On a personal level why is this so important to you? You are willing to come here and risk your life.
男:就你個人而言,為什么這對你如此重要,讓你愿意冒著生命危險到這里來呢?
W: Uh, it was an easy choice to make. I felt I had to come here because it is very difficult to get answers about especially the internally displaced people.
女:這是一個很簡單的選擇。我覺得我必須到這里來,因為不來的話,很難得到關于種種問題,尤其是國內流離失所者的答案。
W: It's as I said even U.N.H.C.R. who I traditionally work with, they are not able to be inside at the moment
女:就像我說過的,就連我共事的聯合國難民事務高級專員辦事處,也無法深入及時地反饋問題,
W: and so I was very frustrated and just getting a bunch of ideas and papers but not knowing what's really going on,
女:所以我非常失望,因為我只有一堆相關的想法和文章,卻不知道真實情況。
W: so today I'm able to talk to all different people from our government and their government
女:所以今天我得以跟我們政府和他們政府的很多人交談,
W: and really get some answers as to what is holding up the processes to really assist these people properly.
女:找到了一些問題的真正答案,知道了到底是什么阻礙了妥善救治難民的進程。
M: Do you think that you in your position can try to push this process forward but, pressure perhaps on our government?
男:你認為你可不可以推動這個進程向前推進,同時對我們政府施壓呢?
W: To put pressure on our government?
女:對我們政府施加壓力?
M: Yes, so try to just put pressure in general create awareness?
男:是的,施加壓力來強化意識。
W: I certainly think creating awareness. I spoke to the officials from our government today about meeting our goal, and they still intend to reach that goal.
女:我是想強化意識。今天,我跟我們政府的官員們談話時,談到了實現我們的目標,他們也打算實現這一目標。
W: You know there are many different people who can be cynical or say well how are they going to do it,
女:你知道有很多人憤世嫉俗,直接說他們會怎么做,
W: and I will ask them how are you going to do it and is there some way we can help to, you know.
女:我會問他們你會怎么做,有沒有我們可以幫忙的……你知道的…
M: Ok. Thank you, Angelina, for talking to us.
男:好的。安吉利娜,謝謝你跟我們聊了這么多。
W: Pleasure.
女:榮幸之至。