Is Internet-based Means a Good Supplement for Communication?
互聯(lián)網(wǎng)是否是交流的理想替代品?
Ever since the invention of Internet, some softwares for communication have been put into use one after another.
自從互聯(lián)網(wǎng)的問世以來,許多交流軟件層出不窮地涌現(xiàn)。例如像QQ和MSN這樣的網(wǎng)絡(luò)交流方式正在替代傳統(tǒng)的交流。但是這也將產(chǎn)生問題。
In my opinion, these Internet chatting tools are neutral by nature, be it QQ or MSN. According to my knowledge, many students at college use them to communicate with teachers and schoolmates for academic purposes.With these tools, they could keep in touch with their teachers, friends, and even family members, share useful information related to their lessons and solve academic problems sometimes. For these students, suchInternet-based means not only promote interpersonal communication but also help with their study. On the contrary, just as a coin has both head and tail, these Internet-based means have their problems, too, if not properly used. Some students spend a lot of time chatting with too many people through QQ or MSN, depriving themselves of precious time for study and rest. Still others, though not large in number, use QQ or MSN to spread harmful materials such as pornography, spoiling themselves and their cyber friends as well.
我認為,這些互聯(lián)網(wǎng)聊天工具是中立性的。我認為,許多大學(xué)學(xué)生利用它與老師和同學(xué)交流學(xué)習(xí)問題。有了這些工具,我們能夠與老師,朋友甚至是家庭成員進行交流,與他們分享與課程有關(guān)的信息,解決學(xué)習(xí)問題。對于許多學(xué)生來說,這樣的交流方式不僅能夠增進人與人之間的交流,還能促進學(xué)習(xí)。相反,萬事都有兩面,如果使用不當,這些工具也會對人們不利。許多學(xué)生花費大量時間在QQ或者是MSN上聊天,浪費了許多寶貴的學(xué)習(xí)和休息時間。還有許多人,盡管數(shù)量不多,但是他們利用QQ或是MSN來傳播有害訊息,如色情,傷害了他們自己,也傷害了朋友。
To sum up, whether or not such Internet-based means as QQ or MSN could serve as a convenience for interpersonal communication and help with academic work depends totally on users themselves.
總結(jié),無論是QQ還是MSN,這些都是人與人交流的工具,也能夠促進我們的學(xué)習(xí),但是它的使用完全取決于我們。
譯文屬可可英語原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。