Give no ground: 毫不讓步
Secretary of State nominee Condoleezza Rice gave no ground in Senate confirmation questioning Tuesday, insisting the United States was fully prepared for the Iraq war and its aftermath and refusing to give a timetable for U.S. troops to come home.
美國國務卿Condoleezza Rice駁回議會的提議,堅持發動伊拉克戰爭,并拒絕給出美國軍隊撤出的明確時間,他表示美國已經最好了作戰準備
。Thwart: 阻撓,妨礙
Insurgents in Iraq threatened yesterday to kill eight Chinese hostages as Baghdad officials said they would close land borders and restrict traffic across the country in a bid to thwart attacks during next week's election.
伊拉克叛亂分子昨天威脅要殺死八名中國人質,以反對巴格達政府為防止發生襲擊事件而關閉陸路口岸,限制交通的行動
。Archbishop: 大主教
The Iraqi Catholic archbishop of Mosul was kidnapped at gunpoint on Monday and the Vatican demanded his quick release and deplored what it branded an act of terrorism.
周一,伊拉克摩蘇爾地區天主教大主教遭到劫持,羅馬教廷要求綁架者馬上釋放人質,并譴責這些恐怖份子
。Inauguration: 就職典禮,開幕式
An unprecedented level of security is planned for George W. Bush's inauguration on Jan. 20, including six thousand police officers, 2,500 military personnel, and dozens of federal security agencies on patrol.
1月20日,6,000警員,2,500部隊人員,幾十名聯邦安全局人員對George W. Bush就職典禮做了充分的安保措施
。Malaria: 瘧疾,瘴氣
Health officials plan to go door to door and tent to tent with mosquito-killing spray guns beginning Friday to head off a looming threat that one expert says could kill 100,000 more people around the tsunami disaster zone: malaria.
衛生官員計劃自周五起,逐家發放殺蚊噴霧,以防止瘧疾的蔓延,據專家表示,海嘯過后,光是瘧疾就能令10萬人喪命
。