-
[英譯漢] 容易誤譯的英語第12講:She has a yellow&n
She has a yellow boy.【誤譯】她有一個(gè)黃皮膚的男孩。【原意】她有一枚金幣。【講解】yellow boy 是英國英語,意為“金幣”。2009-06-15 編輯:echo
-
[英譯漢] 容易誤譯的英語第11講:yellow-dog contract
The employer has made a yellow -dog contract with David.【誤譯】雇主與戴維簽訂了一個(gè)買賣黃狗的合同。【原意】雇主與戴維簽訂了不加入工會(huì)的雇用契約。【講解】yellow-dog contract是美國俚語,意為“以工人不2009-06-12 編輯:memeyyr
-
[英譯漢] 容易誤譯的英語第5講:You can say that&nb
A:Shirley is a clever girl. B:You can say that again. 【誤譯】 A:雪莉是個(gè)聰明的女孩子。 B:你可以再說一遍。 【原意】A:雪莉是個(gè)聰明的女孩子。 B:你說得對(duì)。 【講解】You can say that again. 是口語,2009-06-04 編輯:memeyyr
