-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第351講:和"數字"相關的習語
今天我們要講的幾個習慣用語里面都有number這個詞。大家一定知道number是數字。我們要學的第一個習慣用語是: his number is up。這個習慣用語起源于一次大戰期間軍隊里的行話,說"His number is up," 意思2012-04-25 編輯:echo
-
[校園口語] 校園口語第213課:常用網絡用語縮寫
英語世界有自己的一套網絡語言嗎?當然有!如今的潮人聊天都喜歡用簡寫,玩諧音,越是讓外人看起來高深莫測,自己心里頭越是得意非凡。有些人批評年輕人喜歡使用簡化英語的現象,認為這是語言退化的象征,所以老師不2012-04-24 編輯:max
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第350講:和"脖子"相關的習語(2)
我們還要講兩個由neck這個詞組成的習慣用語。第一個是: stick one's neck out。在這個習慣用語里stick是個動詞,意思是2012-04-24 編輯:echo
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第349講:和"脖子"相關的習語(1)
我們今天要講由neck這個詞組成的習慣用語。大家也許已經知道neck是脖子。我們要學的第一個習慣用語是: pain in the neck。 Pain是疼痛的意思。Pain in the neck,一聽就知道是"脖子疼",但是它的比喻意義2012-04-23 編輯:echo
-
[高考語法] 高考語法:容易誤譯的英語慣用語
例一:a busy body【誤譯】忙人【正譯】愛管閑事的人【例句】None of us like him, for he is a busy body. 我們都不喜歡他,因為他愛管閑事。例二:a black sheep【誤譯】一頭黑羊【正譯】害群之馬【例句】It is a2012-04-20 編輯:Daisy
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第348講:和"flesh"相關的習語
我們今天要講的習慣用語都有flesh這個詞。Flesh是人或者其他脊椎動物的肉。我們要學的第一個習慣用語是: flesh out。在flesh out這個習慣用語里,flesh是動詞。如果按照字面意思來解釋,flesh out是在骨骼外附上肌肉2012-04-19 編輯:echo
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第347講:和"神經"相關的習語(2)
我們上次講了幾個以nerve這個詞為主的習慣用語。Get up the nerve或者work up the nerve,它們解釋鼓起勇氣去做艱難甚至危險的事情。我們還學了have got a lot of nerve和of all the nerve這兩個習慣用語都用來指責2012-04-18 編輯:echo
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第346講:和"神經"相關的習語(1)
我們今天要講的習慣用語都有這樣一個詞nerve。Nerve通常解釋為"神經",但是有時它的意思是"勇氣"。例如在我們要學的第一個習慣用語里: get up the nerve。我們來聽個例子。這是一名職員認為領導2012-04-17 編輯:echo
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第345講:和"Account"相關的習語(2)
今天我們要繼續講以account這個詞為中心的習慣用語。我們要學的第一個習慣用語是: take into account。這里account解釋"考慮",所以這個習慣用語的意思想必是把什么納入考慮范圍之內,或者是注意什么。我2012-04-16 編輯:echo