日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰(zhàn)口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第349期:和"脖子"相關(guān)的習語(1)

編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

我們今天要講由neck這個詞組成的習慣用語。大家也許已經(jīng)知道neck是脖子。我們要學的第一個習慣用語是: pain in the neck。 Pain是疼痛的意思。Pain in the neck,一聽就知道是"脖子疼",但是它的比喻意義是什么呢? 脖子也許是身體上活動最多的部位。我們時常必須轉(zhuǎn)動脖子,所以要是脖子疼而不能動,可想而知會給人帶來多大的不便和麻煩,令人不勝其煩。好,我們從一個例子來琢磨pain in the neck究竟含義是什么。這個人在說他的近鄰:

例句-1:Listening to that guy in the apartment next door play his stereo as loud as he can every night until two am is getting to be a pain in the neck for my wife and me.

原來隔壁那位老兄每天晚上都把他的立體聲收錄機開到最大音量直到凌晨兩點才停,可想而知住在他的近邊聽這噪音該有多煩人。

所以pain in the neck用來指令人討厭的人或事

Pain in the neck一般是說較為瑣碎的煩擾。我們再來聽個通常發(fā)生在電影院里的例子:

例句-2:Different things annoy different people. To me, for example, the worst pain in the neck is somebody who sits behind me in a movie theater and talks to his friends all the time the picture is on.

他說:困擾因人而異。例如對我來說,最令人生厭的事兒就是在電影開演的時候坐在我后面的人跟他同伴老聊個沒完。

這兒the worst pain in the neck是最令人生厭的事。

******

我們再學個習慣用語: break one's neck。Break在這兒意思是"折斷"。Break one's neck是夸張的說法,出處可能是成年累月地埋頭苦干,幾乎累斷了脖子。這句話相當于中文說的: 累斷了腰干。總之都是指竭盡全力地苦干。我們來聽聽一個父親怎么責罵他那些不爭氣的孩子:

例句-3:I broke my neck trying to raise you kids and look at the way you pay me back! One son in jail, the other too lazy to work and my daughter ran away with her hairdresser.

他說:為了把你們撫養(yǎng)成人我累斷了腰干,看看你們是怎么報答我的? 一個兒子坐牢,另一個偷懶不做工,女兒竟然跟理發(fā)師私奔。

這里broke my neck意思是我拼命苦干。

******

我們再學一個和break one's neck似乎相象的習慣用語: wring one's neck。Wring意思是"使勁擰"。Wring one's neck可能來自殺雞的一種辦法: 把雞脖子擰斷,雞就喪命了。Wring one's neck直譯是擰斷某人的脖子,就是殺了某人。當然這只是一句威脅。我們來聽個例子。這是父親在嚴厲警告兒子:

例句-4:If I catch you one more time sneaking in and drinking my whiskey, I promise you I'll wring your neck. I don't want to see you even looking at a bottle till you reach 21.

那位父親說:要是我再看到你溜進來偷偷喝我的威士忌的話,我可饒不了你!在。你沒到二十一歲前我連酒瓶子都不準你看一下。

這里的I'll wring your neck意思是"看我不擰斷你的脖子",其實是說要重重處罰你。

我們再聽個例子,說的是一個倒霉的老師。

例句-5:I feel sorry for Miss Jones who teaches that second grade class. She has such noisy, unruly kids that she must feel like wringing their necks every day.

他說:我可真同情教兩年級那個班的Jones小姐。她那些孩子這樣吵吵鬧鬧、無法無天,我想她每天簡直都恨不得掐斷他們的脖子。

當然這里的wringing their necks也是夸張,絕不真會出手傷人。

重點單詞   查看全部解釋    
annoy [ə'nɔi]

想一想再看

v. 使惱怒,使煩惱,騷擾

 
unruly [ʌn'ru:li]

想一想再看

adj. 難控制的,無法無天的,任性的

聯(lián)想記憶
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 監(jiān)牢,監(jiān)獄,拘留所
vt. 監(jiān)禁,下獄

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 蕾切尔·布罗斯纳罕| 杨文元| 尹馨演过的三部电影| 北京新闻频道回看| 安全员c证考试免费题库| 疑云密布 电影| 我是你舅舅| 柏青个人简历| 乔什·哈切森| 光明力量2古代封印攻略| 嗯啊不要嗯| 抖音音乐| 忍者无敌| 语文选择性必修中册电子课本| jagger| 皮囊之下| 柿柿红红岁岁年电视剧演员表| 心理健康《微笑的力量》ppt| 日韩电影免费在线观看| 渝火先孕后爱小说免费阅读| 尹雪喜最好看的三部电影| 《火烛鬼》大结局| 美女网站免费观看视频| 又什么又什么四字成语| 色即是空韩国| 大海中的船原唱歌词| 爱欲1990未删减版播放| 妖猫传票房| 我的m属性学姐| dj舞曲劲爆歌曲大全| 蚀电影| 多尔衮电视剧全集40集| 老男孩之猛龙过江 电影| 碑文格式范例 墓碑图片| 南来北往电视剧剧情介绍| 每周食品安全排查治理报告表| 妥协电影在线观看完整版中文| 向东海| 光明力量2古代封印攻略| 孕检时间表和项目| 还珠格格演员表|