-
[可可茶話會] 可可茶話會第144期:"肚子里的蛔蟲"怎么說
關鍵詞:read sb's mind/ a mind reader肚子里的蛔蟲,心照不宣短語釋義:今天的圖片給我們展示了兩只小羊,其中一只說Baa,感嘆一聲而已,另外一只說"damn it!I was just about to say that!"他說真該死,我本2012-09-20 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第143期:命運之輪
關鍵詞:wheel of fortune 命運之輪,幸運輪;人生的變遷短語釋義:羅馬神話中的命運女神福爾圖那(Fortuna)在繪畫中或紀念碑上的形象是蒙著雙眼,一手執羊角,象征頒賜豐饒;一手執輪子 (wheel),象征主宰命運。傳說2012-09-09 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第142期:錯綜復雜的人生
關鍵詞:the web of life 錯綜復雜的人生短語釋義:根據希臘和羅馬神話,人的命運是由命運三女神來安排和決定的。她們是宙斯和正義女神的女兒,這三位掌管萬物命運的女神分別負責:掌管未來、紡織生命之線;維護生命2012-08-31 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第141期:防微杜漸,防患于未然
關鍵詞:Nip in the bud 防患于未然,防微杜漸短語釋義: 今天的圖片比較可愛,兩只小兔子都在給西瓜摘芽。Nip in the bud 消滅于萌芽狀態。園藝學家早就證實為了結出飽滿的花朵或果實,農夫必須拔除多余的芽苞 以免2012-08-28 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第140期:陷入困境之中
關鍵詞:in the soup 現在困境之中短語釋義:在餐館點餐的時候,你有沒有遇到過不愉快的事情呢?湯里竟然有一只fly(蒼蠅)。"Fly in the soup"就是湯里的蒼蠅。我們看到今天的插圖說的也是這個事兒。所以服務員說了2012-08-24 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第139期:興風作浪,惹是生非
關鍵詞:make waves 惹是生非(引起騷亂),造成轟動,引起話題短語釋義:今天的圖片似乎很簡單,一條曲線,同時也構成了兩個字母,分別是"m"以及"w",整幅圖展示了一個短語叫做"make waves"。Wave是波浪。聽到這個習2012-08-23 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第138期:全面探討問題
關鍵詞:touch all bases 全面探討問題短語釋義:這幅圖大家可能不是很明白,沒關系,讓我來為大家解釋。棒球(baseball)有美國國球之稱。這種球賽給英語創造了不少新詞語,其中有一個是touch all bases(遍觸各壘)2012-08-22 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第137期:披著羊皮的狼
關鍵詞:a wolf in sheep's clothing 披著羊皮的狼;面慈心毒的人短語釋義:一只狼來到羊開的服裝店,那自然也就是羊毛做的了。售貨員小羊看到這只狼,說了一句話:Perhaps, sir, you should try our wolf depa2012-08-20 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第136期:涼得像黃瓜
關鍵詞:cool as a cucumber泰然自若短語釋義:今天的插圖,你看到了什么?沒錯,一片黃瓜。今天要給大家介紹的短語就是as cool as a cucumber。在《格物古今談 》上有一則傳說,說民初北京一名貴婦怕熱,每逢夏天要2012-08-14 編輯:Canace