關鍵詞:Nip in the bud 防患于未然,防微杜漸
短語釋義:
今天的圖片比較可愛,兩只小兔子都在給西瓜摘芽。Nip in the bud 消滅于萌芽狀態。園藝學家早就證實為了結出飽滿的花朵或果實,農夫必須拔除多余的芽苞 以免其吸收過多的養分。而被拔除的芽苞是絕不會長出果實的。所以nip in the bud 有“防患未然,防微杜漸”之意。Nip是“剪斷”、“摘取”;bud是“蓓蕾”。 蓓蕾還未成熟就給采下來,哪里還有開花機會呢?Remember: nip in the bud表示:防患于未然;消滅于萌芽狀態。 能知錯就改的人是不錯的,但是,如果能自己發現錯誤,并立刻改正,這就高了一個境界。
情景領悟:
A: My fourteen-year-old son has just started smoking. What should I do?
我那十四歲的兒子開始抽煙了,我該怎么辦呢?
B: Ask him to stop right away. Bad habits should be nipped in the bud.
叫他別再抽了。壞習慣應該防微杜漸,也就是說應該被消滅在萌芽狀態。
可可地盤,英語學習者的樂園Click here >>>http://dipan.kekenet.com/
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 可可口語 > 可可茶話會 > 正文
加載中..

- 閱讀本文的人還閱讀了:
