-
[口語] 每日口語(1.22):What are you up&nbs
What are you up to?你正在作什么? 跟上面的例子一樣, ‘你正在作什么啊?’這句話通常我們就只會說, "What are you doing?" 這樣子不會很無聊嗎? 其實有時我們可以換句話說. 例如: "What are you up to2008-01-24 編輯:admin
-
[口語] 每日口語(1.21):In the middle of&nb
In the middle of something?正在忙嗎? 我知道有許多許多的人, 對于某一種概念學會了一種說法之后, 從此就只會用這種說法. 例如‘你在忙嗎?’這個句子, 很多人在國中起就知道要說, "Are you busy?" 講到2008-01-24 編輯:admin
-
[口語] 每日口語(1.20):They drove the car&
They drove the car and went out for a spin.他們開車到外面兜風去了。---------------------------------------------------------------------- 作為名詞,spin常用的意思是“兜圈、旋轉”(the act of spinn2008-01-24 編輯:admin
-
[口語] 每日口語(1.19):I bought this used&
I bought this used car for a song.我買的這輛二手車物超所值。---------------------------------------------------------------------- buy something for a song含義是花的代價不大,而買到東西卻很合算。這2008-01-24 編輯:admin
-
[口語] 每日口語(1.18):You're not cut
You're not cut out to be a programmer.你天生就不是當程序員的材料。---------------------------------------------------------------------- be cut out to be字面上的意思是“被切割成……的形狀”,引申2008-01-24 編輯:admin
-
[口語] 每日口語(1.17):The best defense is
The best defense is a good offense.有效的進攻是最好的防守。先下手為強。---------------------------------------------------------------------- 一句老話,也是英-中或中-英文直譯的典范。英文詞典中的解2008-01-24 編輯:admin
-
[口語] 每日口語(1.16): The pot calling&nb
The pot calling the kettle black.鍋嫌壺黑。烏鴉站在豬身上。五十步笑百步。半斤八兩。---------------------------------------------------------------------- 家用器皿pot (for cooking)和kettle (for boi2008-01-24 編輯:admin
-
[口語] 每日口語(1.15): I've heard it&
Chat room? I've heard it but I am not into it.聊天室?我聽說過但我不在行。---------------------------------------------------------------------- Be not into something,說的就是你對某樣東西接觸不多2008-01-24 編輯:admin