-
[美國俚語] 美國俚語:errorist 總是犯錯卻自認為正確的人
【中文解釋】errorist是指總是犯錯卻自認為正確的人,錯誤份子,瞪眼睛說瞎話?!居⑽慕忉尅縎omeone who repeatedly makes mistakes. Says stuff he believes is true, but anyone with common sense can see he's2010-12-09 編輯:beck
-
[美國俚語] 美國俚語:宅男用英語怎么說?
如果形容人很宅,可以用indoorsy,是形容詞,意為“適于室內的”,名詞宅男可以說成indoorsman,從字面就能知道意思了吧。前些天看美劇big bang theory中也出現過這個詞。例句:Jimmy is a very indoorsy person bec2010-12-08 編輯:beck
-
[美國俚語] 美國俚語:people voice 與陌生或不熟的人說話更客氣的聲音
詳細英文解釋:A people voice is the voice that someone uses when talking to people who aren't their friends. This voice is automatically happy, nicer and sweeter than their normal voice. It is also2010-12-07 編輯:beck
-
[美國俚語] 美國俚語:nevertiree 永遠不退休的人
2010-12-06 編輯:beck
-
[美國俚語] 美國俚語:crack the whip 管教或者提出口頭警告
2010-12-03 編輯:beck
-
[美國俚語] 美國俚語:whipping boy 代人受過的人
Whipping boy這個說法來自十六世紀的英國。當時的傳統是在宮廷里專門設一名whipping boy, 當小王子任性行為不檢點,不得不處罰他的時候,這個whipping boy就得代替王子挨鞭打。隨著英國皇室日漸開明,whipping boy早2010-12-02 編輯:beck
-
[美國俚語] 美國俚語:a perfect ten 完美的成績
perfect意思是“完美的”, ten在這兒指十分。這個習慣用語來自體育比賽,尤其是體操、跳水或者花樣滑冰。這些比賽的最高分或者滿分就是十分。這是非常難得的,除非你的表現完美無缺,所有的裁判員都對你滿意,你才2010-12-01 編輯:beck
-
[美國俚語] 美國俚語:a perfect ten 完美的成績
perfect意思是“完美的”, ten在這兒指十分。這個習慣用語來自體育比賽,尤其是體操、跳水或者花樣滑冰。這些比賽的最高分或者滿分就是十分。這是非常難得的,除非你的表現完美無缺,所有的裁判員都對你滿意,你才2010-12-01 編輯:beck
-
[美國俚語] 美國俚語:a perfect ten 完美的成績
perfect意思是“完美的”, ten在這兒指十分。這個習慣用語來自體育比賽,尤其是體操、跳水或者花樣滑冰。這些比賽的最高分或者滿分就是十分。這是非常難得的,除非你的表現完美無缺,所有的裁判員都對你滿意,你才2010-12-01 編輯:beck