-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第129期"仔細推敲"
In this perturbed state of mind, with thoughts that could rest on nothing, she walked on; but it would not do; in half a minute the letter was unfolded again, and collecting herself as well as she co2011-11-25 編輯:kekenet
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第128期" 一定是他在撒謊 "
If Elizabeth, when Mr. Darcy gave her the letter, did not expect it to contain a renewal of his offers, she had formed no expectation at all of its contents. But such as they were, it may well be sup2011-11-24 編輯:beck
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 2 (3):我不想要孩子
And since I am already down there in supplication on the floor, let me hold that position as I reach back in time three years earlier to the moment when this entire story began —a moment which also2011-11-22 編輯:Jasmine
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 1 (2):無盡的花癡中
But, no. [qh]但是,不行。[qh]No and no. [qh]不行,不行。[qh]I chopped the fantasy off in mid-word. This was not my moment to be seeking romance and (as day follows night) to further complicate my alr2011-11-21 編輯:jasmine
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第125期"反對這門婚姻的原因"
我所以反對這門婚姻,還有別的一些叫人嫌忌的原因……─這些原因雖然到現在還存在,而且在兩樁事里面同樣存在著,可是我早就盡力把它忘了,因為好在眼不見為凈。2011-11-21 編輯:beck
-
[美食祈禱和戀愛] 《美食祈禱和戀愛》Chapter 1 (1):遇見意大利美男
I wish Giovanni would kiss me.[qh]但愿喬凡尼(Giovanni)可以吻我。[qh]Oh, but there are so many reasons why this would be a terrible idea. To begin with, Giovanni is ten years younger than I am, and—2011-11-18 編輯:jasmine
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第122期"達西先生竟會向她求婚"
伊麗莎白就聽到他打開大門走了。她心里紛亂無比。她不知道如何撐住自己,她非常軟弱無力,便坐在那兒哭了半個鐘頭。她回想到剛才的一幕,越想越覺得奇怪。達西先生竟會向她求婚,他竟會愛上她好幾個月了!2011-11-16 編輯:beck
-
[美食祈禱和戀愛] 名著小說:《美食祈禱和戀愛》Introduction
IntroductionWhen you're traveling in India—especially through holy sites and Ashrams—you see a lot of people wearing beads around their necks. You also see a lot of old photographs of naked, sk2011-11-15 編輯:Jasmine
-
[聽名著練聽力] 聽名著:《傲慢與偏見》第122期"我不想否認"
你使得男方被大家指責為朝三暮四,使女方被大家嘲笑為奢望空想,你叫他們倆受盡了苦痛。”2011-11-15 編輯:beck