日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 聽名著練聽力 > 正文

聽名著:《傲慢與偏見》第122期"達西先生竟會向她求婚"

編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Elizabeth felt herself growing more angry every moment; yet she tried to the utmost to speak withcomposurewhen she said:

伊麗莎白愈來愈忿怒,然而她還是盡量平心靜氣地說出了下面這段話:

"You are mistaken, Mr. Darcy, if you suppose that the mode of your declaration affected me in any other way, than as it spared the concern which I might have felt in refusing you, had you behaved in a more gentlemanlike manner. "

“達西先生,倘若你有禮貌一些,我拒絕了你以后,也許會覺得過意不去,除此以外,倘若你以為這樣向我表白一下,會在我身上起別的作用,那你可想錯了。”

She saw him start at this, but he said nothing, and she continued:

他聽到這番話,吃了一驚,可是沒有說什么,于是她又接著說下去:

"You could not have made the offer of your hand in any possible way that would have tempted me to accept it. "

“你用盡一切辦法,也不能打動我的心,叫我接受你的求婚。”

Again hisastonishmentwas obvious; and he looked at her with an expression of mingled incredulity and mortification. She went on:

他又顯出很驚訝的樣子,他帶著痛苦和詫異的神氣望著她。她繼續說下去:

"From the very beginning—from the first moment, I may almost say—of my acquaintance with you, your manners, impressing me with the fullest belief of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain of the feelings of others, were such as to form the groundwork ofdisapprobationon which succeeding events have built so immovable a dislike; and I had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry. "

“從開頭認識你的時候起,幾乎可以說,從認識你的那一剎那起,你的舉止行動,就使我覺得你十足狂妄自大、自私自利、看不起別人,我對你不滿的原因就在這里,以后又有了許許多多事情,使我對你深惡痛絕;我還沒有認識你一個月,就覺得象你這樣一個人,哪怕天下男人都死光了,我也不愿意嫁給你。”

"You have said quite enough, madam. I perfectlycomprehendyour feelings, and have now only to be ashamed of what my own have been. Forgive me for having taken up so much of your time, and accept my best wishes for your health and happiness. "

“你說得夠了,小姐,我完全理解你的心情,現在我只有對我自己那些顧慮感到羞恥。請原諒我耽擱了你這么多時間,請允許我極其誠懇地祝你健康和幸福。”

And with these words he hastily left the room, and Elizabeth heard him the next moment open the front door and quit the house. The tumult of her mind, was now painfully great. She knew not how to support herself, and from actual weakness sat down and cried for half-an-hour. Her astonishment, as she reflected on what had passed, was increased by every review of it. That she should receive an offer of marriage from Mr. Darcy! That he should have been in love with her for so many months! So much in love as to wish to marry her in spite of all the objections which had made him prevent his friend's marrying her sister, and which must appear at least with equal force in his own case—was almost incredible! It wasgratifyingto have inspired unconsciously so strong an affection. But his pride, his abominable pride—his shamelessavowalof what he had done with respect to Jane--his unpardonable assurance in acknowledging, though he could not justify it, and the unfeeling manner in which he had mentioned Mr. Wickham, his cruelty towards whom he had not attempted to deny, soon overcame the pity which the consideration of his attachment had for a moment excited.

他說了這幾句話,便匆匆走出房間。隔了一忽兒,伊麗莎白就聽到他打開大門走了。她心里紛亂無比。她不知道如何撐住自己,她非常軟弱無力,便坐在那兒哭了半個鐘頭。她回想到剛才的一幕,越想越覺得奇怪。達西先生竟會向她求婚,他竟會愛上她好幾個月了!竟會那樣地愛她,要和她結婚,不管她有多少缺點,何況她自己的姐姐正是由于這些缺點而受到他的阻撓,不能跟他朋友結婚,何況這些缺點對他至少具有同樣的影響……這真是一件不可思議的事!一個人能在不知不覺中博得別人這樣熱烈的愛慕,也足夠自慰了。可是他的傲慢,他那可惡的傲慢,他居然恬不知恥地招認他自己是怎樣破壞了吉英的好事,他招認的時候雖然并不能自圓其說,可是叫人難以原諒的是他那種自以為是的神氣,還有他提到韋翰先生時那種無動于中的態度,他一點兒也不打算否認對待韋翰的殘酷……一想到這些事,縱使她一時之間也曾因為體諒到他一番戀情而觸動了憐憫的心腸,這時候連絲毫的憐憫也完全給抵消了。

She continued in very agitated reflections till the sound of Lady Catherine's carriage made her feel how unequal she was to encounter Charlotte's observation, and hurried her away to her room.

她這樣回腸百轉地左思右想,直到后來聽得咖苔琳夫人的馬車聲,她才感覺到自己這副模樣兒見不得夏綠蒂,便匆匆回到自己房里去。

重點單詞   查看全部解釋    
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
hastily ['heistili]

想一想再看

adv. 匆忙地,急速地

 
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

聯想記憶
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜歡,厭惡
n. 不喜愛,厭惡,反感

聯想記憶
consideration [kənsidə'reiʃən]

想一想再看

n. 考慮,體貼,考慮因素,敬重,意見

 
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 驚訝,令人驚訝的事

 
justify ['dʒʌstifai]

想一想再看

vt. 替 ... 辯護,證明 ... 正當

聯想記憶
arrogance ['ærəgəns]

想一想再看

n. 傲慢,自大

聯想記憶
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
acquaintance [ə'kweintəns]

想一想再看

n. 熟人,相識,了解

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱很简单简谱| 赛虎| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 金旭| 视频 | vk| 拾贝的小女孩阅读理解答案| 踩杀视频| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 我在皇宫当巨巨| 飞龙猛将演员表| 王源个人资料简介身高| 假男假女| 红尾鱼图片| 校园风暴| 黄色网址在线播放| kaori主演电影在线观看| 男女打扑克视频网站| 何玲| 张静初三体电影| 娟子个人资料简介| 七寸照片| 想想办法吧爸爸| 琅琊榜豆瓣评分| 熊出没之雪岭熊风 2015 张伟| 狗年电影| 回忆的画面| 豪血寺一族2出招表| 寡妇一级毛片视频| 芭蕉扇图片| 公共事务在线| 迷宫1意大利劳尔| 笔仙2大尺度床戏| 香港毛片视频| 纵横欲海| 金马电影网| 白色圣诞节| 电影《心灵奇旅》| 礼运节选高中原文| dj视频mv| trainspotting| 色戒 在线看|