-
[英漢互譯散文108篇 ] 英漢互譯散文108篇 第27期:西式幽默 Western Humour
學院請來一位洋教師,Our institute employed an English teacher.2013-11-28 編輯:Andersen
-
[英漢互譯散文108篇 ] 英漢互譯散文108篇 第26期:我若為王 If I Were King
在電影刊物上看見一個影片的名字:《我若為王》。Recently in a movie magazine I came across the title of a film: If I Were King.2013-11-27 編輯:Andersen
-
[英漢互譯散文108篇 ] 英漢互譯散文108篇 第25期:田水嘩啦 The Irrigation Water Cam
三十守寡起,十多年了,“招白眼”又一夜失眠:Black-brewed Zhao, widowed over ten years ago when she was thirty,2013-11-26 編輯:Andersen
-
[英漢互譯散文108篇 ] 英漢互譯散文108篇 第24期:泡菜壇子 A Pickle Pot
母親從鄉下來,住了十天。臨走時,她老人家想為我們添置一件東西,目個紀念。Mother came from our home village. She stayed with us for ten days. When she was about to leave, she wanted to buy us something as a present.2013-11-21 編輯:Andersen
-
[英漢互譯散文108篇 ] 英漢互譯散文108篇 第23期:枯葉蝴蝶 Lappet Butterflies
峨嵋山下,伏虎寺旁,有一種蝴蝶,At the foot of Mount Emei, around Fuhu Temple, there lives a species of butterfly2013-11-20 編輯:Andersen
-
[英漢互譯散文108篇 ] 英漢互譯散文108篇 第22期:黃龍奇觀 A View of Huanglong
在四川西部,有一美妙的去處One of Sichuan's finest scenic spots is Huanglong (Yellow Dragon) , which lies in Songpan County just beneath Xuebao,2013-11-19 編輯:Andersen
-
[英漢互譯散文108篇 ] 英漢互譯散文108篇 第21期:荷塘月色 Moonlight over the Lotus
這幾天心里頗不寧靜。It has been rather disquieting these days.2013-11-16 編輯:Andersen
-
[英漢互譯散文108篇 ] 英漢互譯散文108篇 第20期:大錢餃子 A Good-luck Dumpling
那是動亂的第二年吧,我被劃進了“黑幫”隊伍里。In the second of those tumultuous years, I was labeled one of the "reactionary gang."2013-11-15 編輯:Andersen
-
[英漢互譯散文108篇 ] 英漢互譯散文108篇 第19期:雄辯癥 A Case of Eloquence
一位醫生向我介紹,他們在門診中接觸了一位雄辯癥病人。醫生說:“請坐。”A doctor once told me about one of his outpatients who suffered from the disease of eloquence: "Please sit down," the doctor told him.2013-11-14 編輯:Andersen