-
[口譯資料筆記] 英語中級口譯資料筆記:句型部分(10)
1) 至此南京愛立信成立十周年之際 on the occasion of Ericsson’s tenth anniversary (借此機會on this occasion, taking this opportunity, 或者在口譯時可以嘗試here)2) 節(jié)日在中國是人們勤于烹調(diào),飽享口福的時2012-05-07 編輯:melody
-
[翻譯輔導] 中級口譯漢譯英必備15篇(12)
國際貿(mào)易的基本原則是平等互利,各國追求各自的利益是正常的,出現(xiàn)一些摩擦和糾紛也是不可避免的。關(guān)鍵要以冷靜而明智的態(tài)度正確對待和處理摩擦和糾紛。// 就中美貿(mào)易而言,互利共贏的經(jīng)貿(mào)關(guān)系給兩國人民帶來了實實2012-05-07 編輯:melody
-
[翻譯輔導] 中級口譯漢譯英必備15篇(11)
我贊同許多東亞學者的觀點,東方文明可以醫(yī)治盛行于西方世界的一些頑疾。西方世界個人自由主義泛濫導致了極端個人主義、性關(guān)系混亂以及過度暴力行為,對此我們不能視而不見 。 // 相反,東方社會的自我約束力,集體2012-05-04 編輯:melody
-
[口譯資料筆記] 英語中級口譯資料筆記:句型部分(9)
1. occasion1) 至此南京愛立信成立十周年之際 on the occasion of Ericsson's tenth anniversary (借此機會on this occasion, taking this opportunity, 或者在口譯時可以嘗試here)2) 節(jié)日在中國是人們勤于2012-05-04 編輯:melody
-
[英孚口語] 步步為贏"英孚"口語教室中級第23課:爬上職場的階梯
本課結(jié)束后, 你將能夠和員工進行面對面的交流。STUART0: I want to climb the career ladder, you know, but more often than not I feel like I'm working against my boss instead of with her. You kn2012-05-03 編輯:rainbow
-
[口譯資料筆記] 英語中級口譯資料筆記:句型部分(8)
1) This is because most Chinese companies keep to the bottom-up, the top-down and then bottom-up decision-making principle which involves many people at different levels. 這是因為大部分中國企業(yè)堅持垂2012-05-02 編輯:melody
-
[翻譯輔導] 中級口譯漢譯英必備15篇(10)
武術(shù)在我國源遠流長,是中華民族傳統(tǒng)文化的瑰寶。我們知道,一個民族的優(yōu)秀文化遺產(chǎn),不僅僅屬于一個民族,它會逐漸傳播到世界而成為人類的共同財富。// 為了更好的推廣武術(shù)運動,使其與奧運項目接軌,中國武協(xié)和國2012-05-02 編輯:melody
-
[英孚口語] 步步為贏"英孚"口語教室中級第21課:工作太多
本課結(jié)束后,你將能夠為員工搭配合適的培訓課程。STUART: People walk up to me and they say,2012-04-28 編輯:rainbow
-
[翻譯輔導] 中級口譯漢譯英必備15篇(9)
為了切實保護兒童權(quán)益,中國的立法、司法、政府各有關(guān)部門以及社會團體都建立了相應(yīng)的機制,以監(jiān)督、實施和促進保護兒童事業(yè)的健康發(fā)展。// 中國政府動員社會采取多種方式關(guān)心和幫助殘疾兒童的成長,大力弘揚殘疾兒2012-04-28 編輯:melody