1) This is because most Chinese companies keep to the bottom-up, the top-down and then bottom-up decision-making principle which involves many people at different levels. 這是因為大部分中國企業堅持垂直的管理模式/原則,這要涉及到很多層面上的很多人員
2) No one at corporate was asking the right questions. It was completely hands-off management, a runaway train.公司層面沒有人在真正的管事,完全是放任自流的管理,是一匹脫韁的野馬。
3) The new entrepreneurial culture encourages the "loose and tight" environment. That is to combine tight controls with max individual authority to allow entrepreneurship to flourish without the culture edging into chaos.新的企業文化提倡張弛有度的企業環境,也就是將嚴格的控管和最大限度的個人權限結合,從而使企業家精神/才能/創業精神能夠充分發揮,同時企業文化也不至陷入混亂
1. 理解亞洲國家
1) 我們要學會如何理解陌生的文化習俗,禮儀規范 we shall learn to interpret different cultures, customs and etiquette patterns.
2) 作為企業的領導人,CEO必須能理解會計數據。As CEO of the company, you should interpret the accounting data.
3) 眼下由于SARS的肆虐,我們必須進行大規模的宣傳教育,這樣潛在病人就可以理解自己的癥狀。
given the SARS outbreak/epidemic/plague, we need to launch an educational campaign, thus the potential patients can interpret their symptoms. (latent 病情潛伏的)
2. 我們準備增進與亞洲和---合作we are /stand ready to step cooperation with Asian countries. (be prepared to do通常表示不好的,諸如我們不準備接受討價還價we are not prepared for any counter-bid/bargaining)
1) 加強我們的相互信任和合作 build up our mutual trust and cooperation
3. 制定了相關的法律 make/formulate relevant laws
1) 出臺了一系列措施put in place a set of measures;我們缺乏嚴格的法律監管we don't have powerful laws in place/we lack the supervision of powerful laws;加強執法step up law enforcement;有法必依the laws shall run the course)
2) 國家有關外資企業的法規the state laws and regulations concerning/governing foreign companies
我想借此機會介紹國家有關外資企業的法規I would love to say something about the state laws and regulations governing foreign companies;國際關系準則 principles concerning/governing international relations
I want to focus on the principles that underlie the relationship between New Zealand and the PRC.我想重點講講中新兩國關系的知道原則。(dwell on sth—I have come here not to dwell on a closed door past我來中國不是為了強調閉關鎖國的過去)
These are the underlying reasons for the success of our agricultural sector.這些才是我們農業部門取勝的深層次原因
4. 進行了重大的改革(政府換界governmental reshuffle;政府重組reorganization/transform governmental functions;國有企業的改組改造reorganization and technological upgrading)
1) 我公司正在進行重大的改革our company is undergoing big reforms/ a big restructuring
2) 優化出口商品結構rationalize the export mix
3) 沿線地區的能源結構,產業結構都會發生很大的變化the energy infrastructure facilities and industrial mix all along the pipe line will be greatly improved
5. 一體化中前進 make progress /forge ahead/march forward in integration
1) 亞太經合組織不斷發展,東亞區域合作方興未艾,上海合作組織順利運轉the APEC is making constant progress, regional cooperation in east Asia is developing in full swing/ running its course, shanghai cooperation organization is functioning smoothly
2) They are confident that its long-term prospects remain bright as the ultimate potential of the information age hasn't run its full course. 他們確信長遠的發展前景依然明朗,因為信息時代方興未艾。(信息時代最終前能的發揮還有些時日)
1, your Excellency
1) 閣下your honor/Excellency
2) 殿下your highness /Excellency
3) 陛下your majesty
2. thank you for you kind words感謝你熱情洋溢的歡迎詞
1) 感謝您的盛情款待/盛情邀請 thank you for your gracious hospitality and invitation
2) 借此機會,我想代表全團成員以及以我個人的名義向您表示由衷地感謝,感謝您為我們做出的特殊/周道的安排和盛情款待。On this occasion/taking this opportunity, I would love to, on behalf of all the members of my delegation/group and also in my own name, extend to you our sincere thanks/gratitude for your special arrangements and gracious hospitality.
3) 以經濟建設為重點(優先發展經濟),逐步拓展全方位合作 efforts should firstly be given to economic development and then extended to other areas/ we should center our efforts on economic growth and then extend into other areas/ we should give priority to economic growth and then extend our efforts to other areas.
立足現有的合作渠道,不斷擴大合作范圍(work from/optimize the existing channels, expand/extend to other areas)
卓有成效的引導國家在過去幾十年打下的良好基礎上,朝向新的高峰前進Working from the solid foundation laid in past decades, our Central leadership has taken us to even greater heightens.