50句很好的英語翻譯

1. In 1975 psychologist Robert Ader at the University of Rochester School of Medicine conditioned(使形成條件反射) mice to avoid saccharin(糖精) by simultaneously feeding them the sweetener and injecting them with a drug that while suppressing their immune systems caused stomach upsets.
[參考譯文]1975年,羅切斯特大學醫學院的心理學家Robert Ader在使老鼠對排斥糖精形成條件反射的試驗中,喂食老鼠糖精的同時給它們注射了一種藥劑,這種藥在破壞老鼠的免疫系統的同時還會引起腹痛。
2. Where is industry’s and our recognition that protecting mankind’s great treasure is the single most important responsibility?
[參考譯文]企業和我們個人什么時候才能意識到保護人類的資源寶藏是最最重要的責任呢?
3. If ever there will be time for environmental health professionals to come to the frontlines and provide leadership to solve environmental problems, that time is now.
[參考譯文]如果說有需要環保專業人員站出來擔負起領導責任的最佳時機的話,現在可謂是正當其時。
4. The Times newspaper agrees, complaining that quality has suffered as student numbers soared, with close tutorial supervision giving way to “mass production methods more typical of European universities.”
[參考譯文]《泰晤士報》對此有同感,它報怨說,由于學生人數激增,教學質量受影響,因為個別指導不得不讓位于“歐洲大陸國家高校里慣有的大規模生產方式”。
5. If food already contains natural carcinogens, it does not make sense to add dozens of new man-made ones.
[參考譯文]盡管食品中已經含有了天然的致癌物質,但是,再人為地增加一些有毒物質也是很不應該的。
6. By studying mineral grains found in material ranging from rocks to clay articles, previous researchers have already been able to identify reversals dating back 170 million years, including the most recent switch 730,000 years ago.
[參考譯文]通過研究巖石,陶器等一系列材料中含有的礦物顆粒,先前的研究人員已能夠確認早在1.7億年發生的磁場兩極轉化現象,以及發生在73萬年以前的最新一次兩極轉化現象。
7. Several theories link polarity flips to external disasters such as meteor impacts.
[參考譯文]有些理論將兩極轉化現象歸因于諸如隕星撞擊等外部因素。
8. They could not learn: they could not benefit from experience because this emotionless world would lack rewards and punishments.
[參考譯文]人們能夠學習的原因是:人的經歷能夠帶來獎勵或懲罰。換言之,如果人的某一行為得到的是鼓勵,他重復這種行為;如果億的某一行為帶給他的是懲罰,他會避免這種行為。為了獲得鼓勵,避免懲罰,人會努力去做他人認可的事情,從而不斷進步。
9. Out of our emotional experiences with objects and events comes a social feeling of agreement that certain things and actions are “good” and others are “bad”, and we apply these categories to every aspect of our social life-from what foods we eat and what clothes we wear to how we keep promises and which people our group will accept.
[參考譯文]與事物的情感經歷使我們產生了一種社會認同感,即認為某些事情或行為是好的,其他的是壞的。我們還把“好”和“壞”的分類推而廣之,運用于社會生活的方方面面,——從我們吃的,穿的,到如何守信以及與什么人為伍等。
10. The current crisis, it contends, does not derive from a legitimate desire to put learni
