小笨霖英語筆記-看電影

而成的,故得此名。但有時(shí)候 Oscars (加上 -s) 也可指奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮 (Academy Award ceremony)。比方說 "Who do you think is going to win the Academy Award, umm.. I mean, Best Actor at the Oscars this year?" (你認(rèn)為誰會在奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮贏得今年的最佳男主角?)
通常一部好的電影都會標(biāo)示自己有哪幾項(xiàng)被提名 (Academy Award nominations),實(shí)際獲獎(jiǎng) (winner of...) 的又有哪些,諸如 Best Picture (最佳影片),Best Actor (最佳男主角),Best Actress (最佳女主角),Best Cinematography (最佳攝影),Best Costume Design (最佳服裝設(shè)計(jì)) 等等。除了 Academy Award 之外,國際上知名的 Golden Globe (金球獎(jiǎng)) 和由柏林國際影展所頒的 Golden Bear (金熊獎(jiǎng)) 也是在看電影宣傳時(shí)常會見到的字眼。
5. I'd say it's worth renting (on video) but don't see it at the movie theater.
租回來看看還可以,若是去電影院看那就不必了。
每次和老美聊到某一部電影時(shí),通常最后不外乎會得出三種結(jié)論。一是 awesome,太棒了,這部電影你非看不可,不然你就枉費(fèi)此生了。二是 terrible,大爛片,你還不如把錢省下捐給慈善機(jī)關(guān)吧。再來第三種結(jié)論就是,It's OK. 還可以,但在家里看好像就可以了吧!這時(shí)你就可以接著說,"I'd say it's worth renting, but don't see it at the movie theater." 或是狠一點(diǎn)的講法,"You don't want to pay money to see a movie version of a TV show, do you?" (你不會想花錢去看一些看起來像是電視節(jié)目檔次的電影吧?)
6. Who is in it?
這部電影里都有誰啊?
有些人去看某部電影的理由可能不是因?yàn)槁犝f哪部電影好看,而是她喜歡的某位大明星在里面擔(dān)綱演出。所以對這些人而言,先問清楚,"Who is in it?" (這部電影里都有誰?) 遠(yuǎn)比 "What is the movie about?" (這部電影都在演什么?) 來得重要。反正這個(gè)世界上本來就是青菜蘿卜,各有所愛。
至于講到大明星在電影里扮演什么樣的角色,通常用的是 play 這個(gè)字,例如 "Tom Cruise plays a young Naval pilot in Top Gun." (在捍衛(wèi)戰(zhàn)士中湯姆克魯斯扮演一位年輕的海軍飛行員。) 或是 "Tom Cruise stars in Top Gun as a young Naval pilot."也可以。另外 star 這個(gè)字非常好用,例如有時(shí)候我提到一部電影時(shí),想順便提一下主演的男女主角的名字,以幫助對方回憶,例如同樣是 Top Gun 這部片子,要是我光說 Top Gun 別人可能還想不起來是哪部片子,但如果我說,"Top Gun starring Tom Cruise was one of the best movie in the 80s." (由湯姆克魯斯所主演捍衛(wèi)戰(zhàn)士是 80 年代最好的電影之一。) 別人可能因?yàn)槁牭?Tom Cruise 的名字而一下子就回想起來了,注意本句當(dāng)中 starring Tome Cruise 的用法。
7. Do you remember the line by Mel Gibson in Braveheart?
你記得在英雄本色里梅爾吉勃遜的那一句臺詞嗎?
Line 指的就是演員的一句臺詞,一句好的臺詞常可以讓觀眾津津樂道,回味無窮。例如 Titanic 里經(jīng)典之 Rose's line: "You jump, I jump right?" (你跳我也跟著跳對吧?),我想大家一定都不陌生才對。另外下列的句子也可以常跟老美討論電影的內(nèi)容時(shí)聽到,"Do you remember the line by Mel Gibson in Braveheart?" (你記得在英雄本色里梅爾吉勃遜的那一句臺詞嗎?) "He was like, Freedom!, at the end of the movie." (他在劇終前說了一句好像是 Freedom! 之類的) 你的回答可以像這樣,"Yes, that was a good line." (是的,那是一句非常棒的臺詞。)
8. This movie was very touching.
這部電影非常地感人。
我們要形容一部電影非常的感人,可以說 "This movie was very touching.' 或是說 "I was touched by this movie." 和 "The movie touched me." 等等都可以。如果是這部電影令人覺得很難過,會讓人不自覺地掉下眼淚來,則我們可以這樣形容 "That movie was so sad." 或是 "I felt so sad when I saw this movie." 當(dāng)然你要說 "I cried several times in the movie theater." (我在電影院里哭了好幾次。) 小笨霖也不反對啦,只是男兒有淚不輕彈,所以我通常只會說 "I felt sad." 代表眼角中泛著淚光,而不說 "I cried." 顯得自己好像
