經典俚語教你說美語[12]

31. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意,就錯過良機了。
A:Hey! Where did all the cake go? I haven't got any of it. 嘿!蛋糕都到哪里去了?我一點都沒吃到。
B: There's no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose! (蛋糕)都沒了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一塊。你沒快點行動,機會(此指蛋糕)就沒了啊!
有些鬧鐘上面有一個讓你可以在鬧鐘響后, 再小睡一下的按鍵。這個按鍵就叫"snooze"。所以"If you snooze, you lose." 就變成“如果你貪睡(不注意)的話,你就不會贏了。”的意思。
32. jerk one's chain 煩(某)人
A:Hey! Can I ask you another question? 我可不可以再問你一個問題呢?
B:Stop jerking my chain. I'm trying to study here. 不要再煩我了!我要念書!
"jerk one's chain" 是一個蠻有趣的俚語。假設你脖子上有條鏈子, 有個人每二分鐘就來像拉狗鏈般扯一下, 你是不是覺得很煩呢?"Stop jerking my chain." 就是"Leave me alone." 不要吵我的意思。
33. have a cow 非常生氣
A:When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow! 我跟我媽說我會到半夜二點才回家,她氣炸了。
B:Duh! 廢話!(怎么會不生氣?)
不知道為什么會用"have a cow" 來表示“很生氣”。實際上,"have kittens" 也是同樣的意思喔。"Duh!" 是美國人用來表示“這不是廢話嗎?”、“這還用說嗎?”等所發出來的一種語音。說的時候要有一種態度,有點像說中文的“廢話!”那樣的語氣。
