日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

翻譯中的文化沖擊[6]:有關(guān)殘障者的稱呼

時間:2006-6-26 23:27:17  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
有關(guān)殘障者的稱呼經(jīng)歷過幾次變化.最早用cripple(瘸子)和invalid(殘廢)這些字眼.自從弱勢群體抬頭之后,這類帶有明顯歧視意味的稱呼即漸漸被淘汰.有一段時間使用handicapped和disabled這兩個字.handicapped的字源出自一種叫hand in cap的游戲,玩的人輪流從帽子中抽簽,抽中壞簽的人被罰受到一些限制.后來handicap被借用來表示一種障礙賽.再從這種意思演變出"殘障"的用法.disabled當(dāng)然是喪失某中能力的意思.

handicapped和idsabled兩個字雖然沒有歧視意味,可是立意仍然是負面的消極的.80年代中葉,有些社工(social workers)開始使用challenged來取代,例如 the visually challenged,表示視覺方面受到挑戰(zhàn),暗示 超越障礙,立意積極,因而很快流傳開來,使challenged一詞成為表示殘障的PC(politically correct)用詞.不過大量使用challenged一詞的多屬于右派人士,立場比較保守的TIME用到這個字的時候還加上引號,或者就是帶點諷刺意味,用在真正殘障以外的狀況.

And besides, no Bushie really had the stomach to attack Dole for telling the truth, which is that the nation's educationlly challenged Vice president was a bit wide of the mark when he charged that Ross as Boss would destroy the Constitution.


(布什的副總統(tǒng)奎爾一直是美國人的笑柄,最近又鬧出把馬鈴薯拼成potatoe的笑話.他在大選年帶頭猛批獨立候選人Ross Perot,使得同屬于共和黨的參議院領(lǐng)袖Bob Dole看不過去,出面說了幾句公道話.布什陣營眼見Dole和他們唱反調(diào),也只好隱忍不發(fā))
翻譯如下:此外布什陣營中也沒有人愿意攻擊Dole,因為他說的是真話:美國那位有教育障礙的副總統(tǒng)有點無的放失,亂批評Ross說如果他當(dāng)選會毀掉憲法.




6小時掌握學(xué)英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學(xué)習(xí):

  • 下一個英語學(xué)習(xí):
  • 相關(guān)資訊...

    最新資料下載

    社區(qū)欄目導(dǎo)航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 被打屁股的作文| 贝的故事教案设计优秀教案| 一闪一闪亮晶晶钢琴谱简谱 | 山东教育电视台直播| 《窃视者》电影免费观看美国 | 昭君出塞简谱| 棉袜vk| 母亲とが话しています免费| 各各他的路赞美诗歌| 李采禫的电影| 1998年槟榔西施| 赵胤胤个人资料简介| 性感瑜伽| 西野翔三级全部电影| after4| 周传雄黄昏歌词| 洞房艳谭电影| 大场久美子| cctv5+体育节目表| stylistic device| 永远少年电影免费播放| marie dee| 电影世界冒险记| 太深了太爽了受不了了| 李柯以写真照片| 昭和农村犯罪电影| 《牵牛花》阅读答案| 厨神驾到全集免费观看完整版| 谜证在线观看免费完整版| 叶子楣地下裁决| 浙江卫视节目表今天表| 国有企业党建讲话原文| 男人吃女人逼视频| 色域在线| 惊弦电视剧完整版免费观看高清| 底线剧情介绍| 牛牛电影| 蒋一铭| 《猫女的诅咒》美国电影| 小学五年级研究报告| 山东教育电视台直播|