美國習慣用語(連載)[11]

公室就感到膽怯,不敢去見他的老板。”
這種臨陣脫逃的現(xiàn)象是很經(jīng)常的。下面我們要舉的例子恐怕會引起許多聽眾的共鳴:
例句-2: "I really need to get my teeth fixed, but every time I start to phone the dentist, I think about the sound of that drill and right away I get cold feet."
這個人說:“我實在應(yīng)該去牙大夫那兒看牙了。但是,每當我拿起電話想和大夫預約的時候,我就好像聽到那鉆牙的聲音,一下子,我就害怕起來了。”
事到臨頭打退堂鼓,出現(xiàn) cold feet 的現(xiàn)象也許是一個弱點,但是在美國成語里,把腳弄濕倒是一件好事。比如說,好些聽眾都在學英語。這是一種外語,許多初學的人都怕難為情不敢用英語來對話。可是,老師很可能就會勸這些學生: "Jump in and get your feet wet. " Jump in and get your feet wet 這個俗語的意思是:到實踐中去學,也可以說是跳到游泳池里學游泳。我們來舉一個老師對學生說的話:
例句-3: "I know most of you are afraid to embarrass yourselves by trying to speak English after these first few lessons. But that's the best way to learn: when you meet an American, try a few words -- jump in and get your feet wet."
這位老師說:“我知道你們大多數(shù)人感到,剛上了幾課英語,就用英語來說話很不好意思。不過,當你見到美國人時,你不妨試著說一點。到實踐中去學是最好的辦法。”
到實踐中去學對于任何事來說都是很重要的。下面說話的人就認識到例句 jump in and get your feet wet 的重要性:
例句-4:"I want to get into politics so I'm volunteering to put up signs for one of the people running for mayor. I don't get paid for it but it's a chance to jump in and get my feet wet."
這個人說:“我希望將來能夠到政界去工作,所以我現(xiàn)在在幫一個競選市長的候選人張貼宣傳標語。我?guī)退鲞@些事是完全義務(wù)的,是沒有工資的。但是,這是到實踐中去得到一些經(jīng)驗的好機會。”
今天我們給大家介紹了兩個習慣用語,都是和 feet 這個字有關(guān)的。第一個是 cold feet。Cold feet 是事到臨頭打退堂鼓,對原先有信心的事感到膽怯了。我們今天講的第二個習慣用語是 jump in and get your feet wet,這是指到實踐中去學習取得經(jīng)驗。
第四十六講
Words & Idioms Lesson 46
ants in your pants
to have butterflies in one's stomach
科學家們說,昆蟲,也就是我們一般說的小蟲子,對人類有不少好處。到目前為止,科學家們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的昆蟲共有七十萬種。世界上竟然會有這么多不同的小蟲子,你可能會覺得難以相信。有些小蟲子,我們還少不了它們,例如,蜜蜂傳播花粉,使得植物得以繁殖。還有些蟲子會殺害蟲,在有的國家里,小蟲子還能當食品。可是,盡管如此,大概喜歡蟑螂的人還是不多的。
美國的成語和俗語就可以反應(yīng)出人們很討厭那些生活在我們周圍的小蟲子。今天我們來向大家解釋兩個成語,都是和小蟲子有關(guān)的。我們要講的第一個俗語是 ants in your pants。 Ants 就是螞蟻, pants 就是褲子。螞蟻鉆進了褲子,你可以想象是個什么滋味了。你肯定坐不住了。 Ants in your pants 這個俗語的意思就是一個人很緊張,坐立不安。我們來舉個例子吧:
例句-1: "The company financial report isn't due until next Friday. But the boss has ants in his pants and wants us to have it all ready for him on Tuesday morning."
這句話的意思是:“我們公司的財務(wù)報告應(yīng)該是下星期五才交。但是,我們的老板緊張得要命,非要我們在星期二早上就交給他。”
坐立不安并不一定是由于精神緊張。有的時候,不耐煩的心情也會使人坐立不安。下面就是一個小飯館的女服務(wù)員在和廚師講話:
例句-2: "Say, what happened to the order for table seven? The guy's been waiting for a half hour and he's really getting ants in his pants for the cheeseburger and fries he ordered."
這位服務(wù)員說:“喂,七號桌子點的東西好了嗎? 那人等他點的奶酪漢堡包和炸薯條已經(jīng)等了半個小時啦,他都有點不耐煩了。”
有些蝴蝶是很漂亮的。但是,他們在美國一個俗語里出現(xiàn)的時候就不
