法語學(xué)習(xí)語法筆記[上]

1形容詞和副詞的比較級(jí)和最高級(jí)
形容詞的比較級(jí):
1.構(gòu)成
較高程度:plus + 形容詞. + que
同等程度:aussi + 形容詞. + que
較低程度:moins +形容詞.. + que
2.與英語中的形容詞比較級(jí)相同。
Marie est plus intelligente que son frère.
Tu es aussi grand que moi, dit Paul.
En été, il fait moins chaud à Shanghai qu’à Nanjing.
Y a-t-il un ordinateur moins cher, s’il vous plaît ?
Paul est moins jeune que Georges.
Ce texte est beaucoup plus difficile à comprendre.
Ma soeur est plus jeune que moi de deux ans.
Son ami est plus grand qu’elle d’une tête.
II形容詞最高級(jí):
1.構(gòu)成:
最高程度:le (la, les) + plus + 形容詞
最低程度:le (la, les) + moins + 形容詞
2.用法:
與英語中的形容詞最高級(jí)相同,但定冠詞要與有關(guān)形容詞的性、數(shù)一致,最高級(jí)的補(bǔ)語(即比較范圍),通常由介詞de引導(dǎo)。
Paris est la plus belle ville de France, je crois.
Ces deux chambres sont les moins grandes de l’hôtel.
形容詞的最高級(jí)有時(shí)放在名詞后面,重復(fù)定冠詞:
Paris est la ville la plus belle de France.
Voilà les romans les plus intéressants de notre bibliothèque.
Dupont est un de mes plus vieux amis.
Shanghai est un des ports les plus importants de Chine.
III幾個(gè)特殊詞形的形容詞比較級(jí)和最高級(jí)
Bon(ne)(s)(nes) Meilleur(e)(s)(es) Le/la/les meilleur
Mauvais(e)(es) Pire(s)plus mauvais Le/la/les pire(s)Le/la/les plus mauvais
Petit(e)(s)(es) moindreplus petit le moindrele plus petit
La plaisanterie la plus courte est souvent la meilleure.
Ce manuel est pire (plus mauvais) que l’autre.
C’est la pire (la plus mauvaise) composition de la classe.
Elle est la plus petite de la famille.
Moindre/le moindre 一般用于抽象名詞
Je n’ai pas la moindre idée de cela
副詞的比較級(jí)
1.構(gòu)成:
較高程度:plus + adv. + que
同等程度:aussi + adv. + que
較低程度:moins + adv. + que
2.用法:
與英文中的副詞比較級(jí)類似
Paulette va au théâtre plus souvent que sa soe ur.
Je parle français aussi bien que lui.
Tiens! ta fille écrit plus vite qu’avant.
Il pleut moins souvent à Nice qu’à Paris.
Au centre de la ville, on se gare moins facilement.
比較級(jí)中有時(shí)可加入一個(gè)表示程度差異的其他成分:
Pierre court beaucoup moins vite que ses camarades.
Le guide est arrivé à l’hôtel une heure plus tôt que les voyageurs.
II副詞的最高級(jí)
1.構(gòu)成:
最高程度:le + plus + adv.
最低程度:le + moins + adv.
副詞最高級(jí)只能用« le »
2.用法:
與英語的副詞最高級(jí)相同,但補(bǔ)語一般由介詞de引導(dǎo)
Mme Dupont va au supermarché le plus souvent de tous les habitants du quatier.
Viens le plus souvent possible.
Viens le plus souvent que tu pourras.
III幾個(gè)特殊詞形的副詞比較級(jí)和最高級(jí)
bien mieux le mieux
beaucoup plus le plus
peu moins le moins
Mon amie parle anglais mieux que moi, parce qu’elle lit plus.
La raison en est simple : tu travailles moins bien, donc tu gagnes moins ; il travaille le mieux, il gagne le plus.
表示數(shù)量的副詞beaucoup,其表示同等級(jí)的比較級(jí)是autant(as much as, as many as)
Je crois qu’elle lit autant que moi.
Beaucoup de, peu de 也可以有比較級(jí)和最高級(jí):
Il y a plus de clients au supermarché que chez les petits commerçants.
Tu vois, j’ai acheté autant de livres que toi.
Elles ont moins de temps pour faire leurs courses.
Nicolas fait le plus de fautes dans sa dictée.
C’est lui qui a le moins de capacité pour ce travail.
2關(guān)系代詞 qui/que/où/dont
QUI=SUJET QUE=C O D OU=時(shí)間 地點(diǎn) DONT=在DE之后
關(guān)系代詞qui
1.Qui在從句中作主語,先行詞可以是人也可以是物,相當(dāng)于英語中的who, which, that.
Les jeunes gens qui travaillet à l’usine ont acheté d’abord un téléviseur, ensuite une voiture.
2.Qui在從句中與介詞一起使用,可作間接賓語或狀語。但只能指人:à qui, de qui, avec qui, etc.
相當(dāng)于英語中的whom。
Nous connaissons un étudiant étranger avec qui nous parlons souvent en anglais.
3.關(guān)系從句分限定性和解釋性2種,相當(dāng)于英語中的限定性和非限定性:
Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à côté de moi.
Le livre qui est sur le bureau n’est pas intéressant.
拆解為:
Un livre est sur le bureau./il n’est pas intéressanr.
Un livre是主語,由qui代替
La fille qui habite ici est en vacances ce moment. (qui=la fille)
住在這里的女孩,目前正在度假。
關(guān)系代詞où
限定或解釋先行詞的關(guān)系從句,代替地點(diǎn)、時(shí)間,相當(dāng)于英語中的where和when 。
Le village où je passe mes vacance
