日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

中國菜譜英譯

時間:2005-1-14 12:35:22  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

 
(中國菜譜取名頗有情趣,若沒有做一番研究,恐怕連自己人也只能念著菜譜名,心里卻不知什么菜。)

廣東名菜“龍虎斗”

所謂龍者,乃蛇也;虎者,則貓也。“龍虎斗”便是蛇肉炒貓肉了。還有再加上雞肉的,喚做“龍虎鳳燴”。先說這個“龍虎斗”,如若直接翻成The dragon fighting against the tiger, 恐怕會令洋食客們目瞪口呆;若翻成Stewed snake and wild cat,則似乎過分樸實無華,沒了情趣。不過,有個折衷的辦法,便是先說The dragon fighting against the tiger, 然后再接著介紹是Stewed snake and wild cat,筆者以為如此既可保留菜名的趣味,又使洋食客們了解了“內涵”,吃不吃自便了。至于“龍虎鳳燴”,譯成Stewed snake and wild cat with chicken便可。還有一點要注意:譯貓時一定要譯成wild cat,否則,視貓狗為友的外老們可能會給你點顏色看看哦。

廣東名湯“青龍過海”

 

這個“青龍過海”實在太過分!究其實,不過一盆空心菜湯也!翻譯時可參照上面的例子,先譯成Green dragons going across the sea,再解釋是一道Vegetable soup便可。

 


“千年老蛋”---松花蛋

 

有一天,筆者陪幾位外賓上街吃飯。點菜時一位外賓忽然問:What is a one-thousand year old egg? 筆者平素對菜譜知之甚少,一時應答不上。這位老外看著筆者一幅窘態,哈哈大笑,指著我們點的松花蛋說:These are the one thousand year old eggs! 筆者恍然大悟,原來此等Preserved eggs(腌制蛋)還有如此叫法!后來查了有關資料,證實了松花蛋確有其英文名One thousand year old duck egg. 看著那些皮蛋黑不溜秋的外表,還真讓人覺得它們已被腌制了一千年了。

 

“果子貍”= fruit fox?

 

過去賓館的菜譜中常有“果子貍”(現在該物身價上升為‘國家保護級’,吃不到了,還真有點可惜),一位翻譯曾將其譯為fruit fox,大家對此譯名不甚了了,跟著叫開了,連老外也這樣叫著,大概因為這樣叫起來簡單有趣吧。其實這位屬國家保護的寶貝的英語名還十分動聽,喚做 masked civet 或 gem-faced civet ( gem 者,乃寶石,珍寶,美麗絕倫之物也),想來該是因其小花臉而得此美名了。


 





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學習:

  • 下一個英語學習:
  • 相關資訊...

    最新資料下載

    社區欄目導航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 丰满少妇a级片| 张天爱三级露全乳hd电影| 黄视频免费观看网站| 艳窟神探| 电影大事件| 好戏一出| 远景山谷1981美国电影在线观看| 单身情歌 歌词| 性视频动态图| 微信头像男生| 小时代 电影| 秃探与俏妞| 文奎| 密杀名单| a friend in need中文翻译| 黄网站免费在线看| 六年级下册语文书50页内容| 欧美gv网站| 曹查理新剧《三姐妹》| 电影 英雄| 口加一笔变新字有几个| 阮经天新电影| 肖央喜剧电影《情圣》| 夜魔电影| 朱砂手串的功效与作用佩戴禁忌| 玫瑰故事演员表名单| 寄宿生韩剧全集观看| 国产老头视频| 好看的拉片| 都市频道在线直播观看| 玉匣记全文免费| 灰尘的旅行读书小报| 潘霜霜惊艳写真照| 掐脖子的视频| 自拍激情视频| 章家瑞| 求佛的歌词| 寡妇激情| 恶魔 电影| 电影白蛇传| 中央新影中学生频道|