reforms in eldercare services
養(yǎng)老服務(wù)改革
The Communist Party of China Central Committee and the State Council have unveiled a guideline to deepen reforms in eldercare services recently. The guideline called for the basic completion of an eldercare service network by 2029.
《中共中央 國務(wù)院關(guān)于深化養(yǎng)老服務(wù)改革發(fā)展的意見》近日發(fā)布。意見提出,到2029年,養(yǎng)老服務(wù)網(wǎng)絡(luò)基本建成。
We will pursue a proactive national strategy in response to population aging, develop elderly care programs and services, and provide better services for elderly people who live alone. By doing so, we can ensure that basic elderly care is accessible to the entire elderly population.
實(shí)施積極應(yīng)對人口老齡化國家戰(zhàn)略,發(fā)展養(yǎng)老事業(yè)和養(yǎng)老產(chǎn)業(yè),優(yōu)化孤寡老人服務(wù),推動(dòng)實(shí)現(xiàn)全體老年人享有基本養(yǎng)老服務(wù)。
Vocabulary:
相關(guān)詞匯:
three-tiered facility network for elderly care services
三級養(yǎng)老服務(wù)網(wǎng)絡(luò)
private pension scheme
個(gè)人養(yǎng)老金制度
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))
本文轉(zhuǎn)載自中國日報(bào)網(wǎng),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。