Enamel basins are staging a comeback this winter. Paired with a freshly baked strawberry cake and adorned with plump, fresh strawberries, this retro basin has become a consumer favorite.
搪瓷盆今年冬天又卷土重來了。搭配新鮮出爐的草莓蛋糕,用飽滿新鮮的草莓裝飾,這款復古的搪瓷盆已經成為消費者的最愛。
Mr Sun, the owner of a cake shop in Jinan, Shandong province, said that the 6-inch enamel basin strawberry cake is priced at 85.8 yuan per basin, appealing mainly to young customers. Since its launch in November, the shop has sold nearly a thousand basins.
一家蛋糕店店主孫先生介紹,目前店內在售的6寸搪瓷盆草莓蛋糕價格為85.8元/盆,顧客以年輕人為主。“自11月初上架該款蛋糕以來,已累計銷售近千盆。”孫先生說。
Some people buy the enamel basin strawberry cake because it reminds them of their childhood and how their mothers used similar basins to store lard, evoking a nostalgic appeal. Additionally, some online users suggest using the basin to store lard after finishing the cake.
一部分人買搪瓷盆草莓蛋糕的原因,重點在搪瓷盆帶來的“情懷”,其次才是“草莓”。有網友表示,“小時候媽媽用搪瓷盆裝熬好的豬油,現在我給家里人買搪瓷盆草莓蛋糕,這算不算也是一種時代的奇妙傳承。”還有網友稱,吃完蛋糕,盆可以用來裝豬油。
The enamel basin cakes' popularity has boosted sales of enamel basins. Several cake shop owners have started purchasing them since they became trendy, leading to increased sales and higher prices.
搪瓷盆蛋糕的火爆,也讓搪瓷盆大賣。自從搪瓷盆蛋糕流行以后,多個蛋糕店店主聯系采購。這導致了銷量的增加和價格的上漲。
Wang Xiaohui, head of the Digital Economy Department at Zhejiang University of Finance and Economics, said that the spike in enamel basin sales from popular cakes is a temporary trend. With more enamel basin makers and stable strawberry prices, the cake's cost is set to drop, making it more affordable in the future.
浙江財經大學經濟學院數字經濟系主任汪曉輝表示,網紅蛋糕拉動搪瓷盆的銷量,會非常短暫。隨著搪瓷盆生產商的增加和草莓價格的穩定,這款蛋糕的成本有望降低,價格也會更加親民,屆時會有更多消費者品嘗到“用盆裝”的草莓蛋糕。
編輯:黎霈融
來源:中國青年報 中國經濟網 綜合潮新聞 海報新聞 齊魯晚報等
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。