intelligent mining
智能化開采
Shanxi now has more than 50 percent of its coal production capacity achieved via intelligent mining, said local authorities on a press conference held on October 14, 2024. A total of 30 pilot and demonstration coal mines with green mining practices have been established across the province. With nearly 82 percent of its coal production capacity upgraded and recognized as advanced capacity, the province has maintained its lead in coal output nationwide for four consecutive years, according to the press conference.
2024年10月14日,山西省人民政府在新聞發布會上介紹,山西煤炭產量連續4年居全國第一,50%以上煤炭產能實現智能化開采,建成30個綠色開采試點示范煤礦,煤炭先進產能占比近82%。
New technologies such as the internet, big data, cloud computing, artificial intelligence and blockchain are undergoing profound changes; the digitalized, intelligent and green transformation of industries are accelerating; and the intelligent industry and digital economy are thriving. These have greatly changed the global allocation of factors and resources, industrial development models, and people's lifestyles.
當前,互聯網、大數據、云計算、人工智能、區塊鏈等新技術深刻演變,產業數字化、智能化、綠色化轉型不斷加速,智能產業、數字經濟蓬勃發展,極大改變全球要素資源配置方式、產業發展模式和人民生活方式。
VOcabulary:
相關詞匯:
energy transition
能源轉型
intelligent coal mines
智能化煤礦
中國日報網英語點津工作室(本文于“學習強國”學習平臺首發)
本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。