日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 體育新聞 > 正文

門票太貴交通設施老舊 巴黎奧運會“可達性”遭質疑

來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The world’s biggest sporting event is coming to Paris. Not everyone’s happy

門票太貴交通設施老舊 巴黎奧運會“可達性”遭質疑

The date is set, venues have been chosen, tickets are on sale.

日期定了,場地選好了,門票也開售了。

One hundred years after the Olympics last graced the streets of Paris, the city is braced for the return of the world’s largest sporting event next summer.

時隔百年,奧林匹克運動會再次在巴黎舉行。明年夏天這座城市將迎接世界最大體育賽事的回歸。

While organizers and the French government claim that it’ll be the most inclusive games yet, a growing chorus of voices isn’t convinced.

盡管巴黎奧組委和法國政府聲稱這將是有史以來最具包容性的奧運會,但是越來越多的人異口同聲地發出了質疑。

Accessibility is a main concern, both financially due to the eye-watering cost of tickets, and for disabled people who worry about navigating Paris’ decades-old transport infrastructure.

可達性是個大問題,一方面貴到離譜的門票價格讓人難以承受,另一方面巴黎已經使用了數十年的老舊的交通基礎設施也讓殘疾人望而卻步。

Flavien Lallemand had barely made it on the Paris 2024 ticketing site, before deciding it wasn’t worth it.

23歲的開發人員弗拉維安·拉勒芒差點登錄不上巴黎的2024售票網站,后來總算登上去了又覺得票價很不值。

"Crazy, it was just crazy,” the 23-year-old developer told CNN of the price of the available tickets.

他和美國有線電視新聞網的記者談到在售門票的價格時表示:“瘋狂,這真是太瘋狂了。”

"It’s a shame, it’s being done in our city, it’s just next door, we’ll be bothered by all the visitors etc; we’ll be impacted but we won’t have the positive sides,” he said, adding that he’ll likely end up watching the games on TV at home.

他說:“太可恥了,奧運會就在我們的城市舉行,就在家門口,我們會被各種游客打擾,我們會受影響,然而我們在買票時卻沒有優惠。”他還表示,他最后應該只能在自家電視上看奧運會比賽。

Many French people have taken to social media to protest the cost of tickets, complaining that those available are were well beyond average budgets.

許多法國人都在社交媒體上抗議門票價格,并抱怨稱能買到的門票遠遠超過了普通人的預算。

It’s an embarrassing distraction for the games organizers, who have trumpeted the events accessibility credentials.

這些聲音讓巴黎奧組委感到尷尬,因為他們鼓吹這屆奧運會具有很好的可達性。

"Paris 2024 will be the first Games to focus on solidarity and inclusivity,” boasts their official site.

巴黎奧組委的官網上宣稱:“2024奧運會將是首屆聚焦團結和包容性的奧運會。”

The cheapest tickets for the main games were put on sale from 24 euros ($26), with Paralympic tickets sold from 15 euros ($16). However, these tickets were limited in number and often were for tournaments like basketball or soccer taking place in other French cities. By the time many sports fans were able to purchase tickets, more affordable options were often scarce.

主要賽事在售的最便宜的門票價格為24歐元,殘奧會門票價格15歐元起。但是,這些門票是限量發售,而且通常都是在其他法國城市舉行的籃球或足球等比賽。等到許多體育迷可以購票的時候,比較便宜的門票往往都所剩無幾了。

Unlike past Games, Paris 2024 set up a “games pack” purchase system. Members of the public were asked to sign up for a lottery draw for the chance to buy tickets. From mid-March, when sales started, lottery winners had a 48-hour window to buy tickets from a minimum of three events, reserving the same number of tickets for each session.

和往屆奧運會不同,2024年巴黎奧運會實行“打包購票制”。在官網上注冊會員的民眾要報名抽簽來獲得購票機會。3月中旬門票開售后,抽中購票機會的人有48小時的窗口期來購買最少三場比賽的門票,每場比賽所購的票數必須相同。

For those hoping to see just one sport, it meant potentially tripling their budget, although organizers have promised to allow resale of unwanted tickets next spring.

對于那些只想看一場比賽的人而言,這意味著要花的錢是預算的三倍,不過組委會承諾不想要的門票可以在明年春季轉賣。

"The price makes me sick,” former Olympic gymnast Marine Debauve said of the 690 euros ($742) that tickets to a gymnastics final event would cost her.

前奧運會體操運動員馬琳·德博夫在提到體操決賽高達690歐元的門票時表示:“這個價格讓我很不舒服。”

"It may be easier to participate in the Olympics than see it as a spectator in my own country,” she said on Facebook, echoing the anger of current athletes at not being able to secure tickets for their families.

她在臉書發言稱:“參加奧運會可能都比在我自己的國家看奧運會容易些。”和她一樣感到惱火的還有無法為家人購買門票的現役運動員。

One French 5,000-meter runner, Jimmy Gressier, said on social media that inviting 10 relatives to see him compete would cost between 6,000 to 7,000 euros ($6,400 to $7,500), according to CNN affiliate BFMTV.

美國有線電視新聞網旗下的BFM電視臺報道稱,法國的5000米長跑運動員吉米·格雷西耶在社交媒體上說,邀請10位親戚來看他比賽將花費6000至7000歐元。

He said the ticketing was “really exorbitant,” especially for what “is fundamentally an affordable sport for all and accessible, and there aren’t great stars.”

他表示定價“真的太離譜了”,尤其是對于一場“沒有任何大明星、本應該是面向大眾的平價賽事”來說。

"I understand, I’m sorry they’re disappointed,” Paris 2024 Chief Tony Estanguet told CNN affiliate BFMTV-RMC Sport in March, adding that the second phase of ticketing, in May, allowed the public to purchase individual tickets.

2024巴黎奧組委主席托尼·埃斯坦蓋3月份告訴BFM電視臺RMC體育頻道:“我理解,我很抱歉讓他們失望了。”但是他表示,在5月份開展的第二階段的售票將允許公眾購買單張門票。

"We know there’s much more demand than supply,” regarding tickets, Estanguet added.

關于門票,埃斯坦蓋表示:“我們知道供給遠遠趕不上需求。”

Some 10% of the approximately 10 million tickets on sale for the games are priced at 24 euros, with half on sale for under 50 euros ($54). Organizers say the Games’ pricing isn’t more expensive than the London 2012 Olympics.

巴黎奧運會在售的近1000萬張門票中約有10%價格為24歐元,半數價格在50歐元以下。組委會稱,巴黎奧運會門票定價并不比2012倫敦奧運會更貴。

In contrast to past Games, the Paris 2024 opening ceremony will be held along a stretch of the River Seine, which crosses the city, offering unprecedented (and mostly free) access to the competition’s overture.

和往屆奧運會不同,2024巴黎奧運會的開幕式將會沿著貫穿巴黎的塞納河舉辦,這將史無前例地讓大多數人免費看到開幕式。

Even so, the best views of the floating parade from the river banks will be ticketed, with some spots on sale for as much as 2,700 euros ($2,900).

即便如此,觀看船上游行的河畔最佳位置也將出售門票,部分位置票價高達2700歐元。

Paris 2024 organizers have boasted that inclusion is at the heart of the project and that the Paralympic Games next September will be the “most accessible ever,” styling itself as a leader in accessibility.

2024巴黎奧組委曾鼓吹包容是這屆奧運會的核心,明年9月的殘奧會將是“有史以來可達性最好的”,并自稱為可達性的引領者。

But that’s little relief for disabled visitors, who will have few accessible ways to get around the city.

然而這卻并不能讓殘疾游客放心,因為能方便他們在巴黎出行的無障礙設施并不多。

Paris’ more-than-century-old metro network, riddled with staircases and lacking in elevators, is notoriously inaccessible for disabled passengers.

巴黎的地鐵系統是100多年前修建的,到處都是樓梯,缺少電梯,眾所周知這對殘疾乘客非常不方便。

Currently, only one metro line is entirely step-free, the M14 line that traverses the city. Only an estimated 10% of the network’s 332 stations will be accessible for wheelchair users by the Games.

目前,巴黎只有一條地鐵線完全沒有樓梯,也就是橫貫巴黎的M14號線。據估計,到奧運會舉辦時,巴黎的332座地鐵站只有10%能讓輪椅使用者自由出入。

英文來源:美國有線電視新聞網

翻譯&編輯:丹妮

本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

重點單詞   查看全部解釋    
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比賽,競爭,競賽

 
notoriously [nəu'tɔ:riəsli]

想一想再看

adv. 臭名昭著地,眾所周知地

 
affiliate [ə'filieit]

想一想再看

n. 附屬機構,分公司
vt. 使隸屬于,接納

聯想記憶
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 競爭,對抗,比賽

聯想記憶
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典禮,儀式,禮節,禮儀

 
participate [pɑ:'tisipeit]

想一想再看

vt. 分享
vi. 參加,參與

聯想記憶
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 預算
vt. 編預算,為 ... 做預算

 
accessible [æk'sesəbl]

想一想再看

adj. 可得到的,易接近的,可進入的

聯想記憶
runner ['rʌnə]

想一想再看

n. 賽跑的人,跑步者

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 運輸、運輸工具;(常用復數)強烈的情緒(狂喜或狂怒

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 假面骑士电王| 饥渴女人的外遇| 10000个常用人名| 麻豆视频免费在线观看| 特级做a爰片毛片免费看108| 除暴电影| 小野惠令奈| 打美女光屁股视频网站 | 香谱七十二法图大全| 2014春节联欢晚会| cctv6 节目表| 唐朝诡事录在线观看全集免费观看| 我和我的祖国教案| 女同性恋视频网站| 黄婉秋个人简历| 陈宝华| 建设工程价款结算暂行办法| 日本尻逼| 姿三四郎电视剧全集| 完美的邻居| 贝加尔湖畔指弹吉他谱| 看黄免费在线| 黄老汉| 浙江卫视今天全部节目表| 经济合同法| 羞羞的铁拳演员表| 一路向东电影| 美丽的日子 电视剧| 嫂子的职业韩| 碳水是指哪些食物| 亚洲怪谈| 二年级上册音乐教案全册| angela white电影| 洞房电影| 四年级上册第七课的生字拼音| 原创视频| 王尧演员| 《剪窗花》童谣| 柴碧云| 风间由美风间ゆみav| 辐射避难所掉脑袋问题答案|