日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 宇宙盡頭的餐館 > 正文

經典科幻文學:《宇宙盡頭的餐館》第21章3

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
“Quiet,” said Ford and Zaphod, “we’re thinking.”“安靜,”福特和贊福德說,“我們正在想。”
“So this is it,” said Arthur, “we’re going to die.”“原來如此,”阿瑟說,“我們就快完蛋了。”
“I wish you’d stop saying that,” said Ford.“我希望你能停止說這樣的話i”福特說。
It is worth repeating at this point the theories that Ford had come up with, on his first encounter with human beings, to account for their peculiar habit of continually stating and restating the very very obvious, as it ‘It’s a nice day,” or “You’re very tall,” or “So this is it, we’re going to die.”這個時候,有必要重申一下福特在他初次和人類接觸時所提出的理論。這些理論是為了解釋他們的一種奇怪的習慣,即不斷重復一些非常非常明顯的事實,像“今天天氣不錯”,或者“你真高啊”,或者“原來如此,我們就快完蛋了”。
His first theory was that if human beings didn’t keep exercising their lips, their mouths probably seized up.他的第一種理論是,如果人類不堅持鍛煉嘴唇的話,他們的嘴也許會失靈。
After a few months of observation he had come up with a second theory, which was this – “If human beings don’t keep exercising their lips, their brains start working.”經過幾個月觀察之后,他提出了第二種理論,即“如果人類不堅持鍛煉嘴唇的話,他們的大腦就會開始工作”。
In fact, this second theory is more literally true of the Belcebron people of Kakrafoon.實際上,這第二種理論,就其字面意思而言,更適用于卡庫拉馮的貝爾塞拉朋人。
As a punishment for this behaviour, which was held to be offensively self-righteous and provocative, a Galactic Tribunal inflicted on them that most cruel of all social diseases, telepathy. Consequently, in order to prevent themselves broadcasting every slightest thought that crossed their minds to anyone within a five mile radius, they now have to talk very loudly and continuously about the weather, their little aches and pains, the match this afternoon and what a noisy place Kakrafoon had suddenly become.由于是銀河系中最開化、最有成就——最重要的是—一最安靜的文明之一,貝爾塞拉朋人曾經在鄰近的種族中引發了強烈的怨恨和不安全感。、這種行為被視為帶有進攻性的自我標榜和挑釁。銀河系裁判所決定懲罰他們,對他們處以所有社會弊病中最殘酷的一種,讀心術。因此,為了避免自己的任何一個哪怕最微小的念頭被五英里范嗣內的任何一個同類讀出來,他們現在必須非常大聲并且連續不斷地談論天氣、自己的小病小肩,當天下午的球賽,以及卡庫拉馮突然間變成了一個多么嘈雜的地方等話題。
Another method of temporarily blotting out their minds is to play host to a Disaster Area concert.還有另一種方法可以暫時掩飾他們的思想:主辦“災難地帶”的音樂會。
The timing of the concert was critical.音樂會即將開始。
The ship had to begin its dive before the concert began in order to hit the sun six minutes and thirty-seven seconds before the climax of the song to which it related, so that the light of the solar flares had time to travel out to Kakrafoon.特技飛船必須在音樂會開始之前就啟程開始它的俯沖,以確保在與它相關的那首歌的高潮部分之前6分37秒的時候撞上太陽,這樣,太陽所爆發出來的耀光才有時間到達卡庫拉馮。
The ship had already been diving for several minutes by the time that Ford Prefect had completed his search of the other compartments of the black ship. He burst back into the cabin.福特長官完成了他對黑色飛船上其他隔問的搜索,這時,這艘飛船已經開始俯沖航程好幾分鐘了。他沖回船艙。
The sun of Kakrafoon loomed terrifyingly large on the vision screen, its blazing white inferno of fusing hydrogen nuclei growing moment by moment as the ship plunged onwards, unheeding the thumping and banging of Zaphod’s hands on the control panel. Arthur and Trillian had the fixed expressions of rabbits on a night road who think that the best way of dealing with approaching headlights is to stare them out.卡庫拉馮的太陽隱約地出現在視覺屏幕上,大得驚人,上面熔化的氫核形成了燃燒的白色地獄。隨著飛船向前推進,這個地獄似乎還在不斷擴張,全然不板上砸得砰砰作響。阿瑟和崔莉恩表情僵硬,活像夜晚竄上公路的兔子(它們認為對付逐漸接近的汽車前燈的雖好辦法,就是死死盯著它們)。
Zaphod span round, wild-eyed.贊福德轉過身來,眼神癲狂。
“Ford,” he said, “how many escape capsules are there?”“福特,”他說,“這里有多少逃生艙?”
“None,” said Ford.“沒有。”福特說。
Zaphod gibbered.贊福德卻還在嘰里咕啃。
“Did you count them?” he yelled.“你點過數了嗎,”他叫道。
“Twice,” said Ford, “did you manage to raise the stage crew on the radio?”“兩遍,”福特說,“你試著用無線電聯系舞臺工作人員了嗎?”
“Yeah,” said Zaphod, bitterly, “I said there were a whole bunch of people on board, and they said to say ‘hi’ to everybody.”“是的,”贊福德苦笑著說,“我告訴他們有一伙人在飛船上,他們卻讓我向每個人問好。”
Ford goggled.福特瞪著眼睛。

“Quiet,” said Ford and Zaphod, “we’re thinking.”
“So this is it,” said Arthur, “we’re going to die.”
“I wish you’d stop saying that,” said Ford.
It is worth repeating at this point the theories that Ford had come up with, on his first encounter with human beings, to account for their peculiar habit of continually stating and restating the very very obvious, as it ‘It’s a nice day,” or “You’re very tall,” or “So this is it, we’re going to die.”
His first theory was that if human beings didn’t keep exercising their lips, their mouths probably seized up.
After a few months of observation he had come up with a second theory, which was this – “If human beings don’t keep exercising their lips, their brains start working.”
In fact, this second theory is more literally true of the Belcebron people of Kakrafoon.
As a punishment for this behaviour, which was held to be offensively self-righteous and provocative, a Galactic Tribunal inflicted on them that most cruel of all social diseases, telepathy. Consequently, in order to prevent themselves broadcasting every slightest thought that crossed their minds to anyone within a five mile radius, they now have to talk very loudly and continuously about the weather, their little aches and pains, the match this afternoon and what a noisy place Kakrafoon had suddenly become.
Another method of temporarily blotting out their minds is to play host to a Disaster Area concert.
The timing of the concert was critical.
The ship had to begin its dive before the concert began in order to hit the sun six minutes and thirty-seven seconds before the climax of the song to which it related, so that the light of the solar flares had time to travel out to Kakrafoon.
The ship had already been diving for several minutes by the time that Ford Prefect had completed his search of the other compartments of the black ship. He burst back into the cabin.
The sun of Kakrafoon loomed terrifyingly large on the vision screen, its blazing white inferno of fusing hydrogen nuclei growing moment by moment as the ship plunged onwards, unheeding the thumping and banging of Zaphod’s hands on the control panel. Arthur and Trillian had the fixed expressions of rabbits on a night road who think that the best way of dealing with approaching headlights is to stare them out.
Zaphod span round, wild-eyed.
“Ford,” he said, “how many escape capsules are there?”
“None,” said Ford.
Zaphod gibbered.
“Did you count them?” he yelled.
“Twice,” said Ford, “did you manage to raise the stage crew on the radio?”
“Yeah,” said Zaphod, bitterly, “I said there were a whole bunch of people on board, and they said to say ‘hi’ to everybody.”
Ford goggled.


“安靜,”福特和贊福德說,“我們正在想。”
“原來如此,”阿瑟說,“我們就快完蛋了。”
“我希望你能停止說這樣的話i”福特說。
這個時候,有必要重申一下福特在他初次和人類接觸時所提出的理論。這些理論是為了解釋他們的一種奇怪的習慣,即不斷重復一些非常非常明顯的事實,像“今天天氣不錯”,或者“你真高啊”,或者“原來如此,我們就快完蛋了”。
他的第一種理論是,如果人類不堅持鍛煉嘴唇的話,他們的嘴也許會失靈。
經過幾個月觀察之后,他提出了第二種理論,即“如果人類不堅持鍛煉嘴唇的話,他們的大腦就會開始工作”。
實際上,這第二種理論,就其字面意思而言,更適用于卡庫拉馮的貝爾塞拉朋人。
由于是銀河系中最開化、最有成就——最重要的是—一最安靜的文明之一,貝爾塞拉朋人曾經在鄰近的種族中引發了強烈的怨恨和不安全感。、這種行為被視為帶有進攻性的自我標榜和挑釁。銀河系裁判所決定懲罰他們,對他們處以所有社會弊病中最殘酷的一種,讀心術。因此,為了避免自己的任何一個哪怕最微小的念頭被五英里范嗣內的任何一個同類讀出來,他們現在必須非常大聲并且連續不斷地談論天氣、自己的小病小肩,當天下午的球賽,以及卡庫拉馮突然間變成了一個多么嘈雜的地方等話題。
還有另一種方法可以暫時掩飾他們的思想:主辦“災難地帶”的音樂會。
音樂會即將開始。
特技飛船必須在音樂會開始之前就啟程開始它的俯沖,以確保在與它相關的那首歌的高潮部分之前6分37秒的時候撞上太陽,這樣,太陽所爆發出來的耀光才有時間到達卡庫拉馮。
福特長官完成了他對黑色飛船上其他隔問的搜索,這時,這艘飛船已經開始俯沖航程好幾分鐘了。他沖回船艙。
卡庫拉馮的太陽隱約地出現在視覺屏幕上,大得驚人,上面熔化的氫核形成了燃燒的白色地獄。隨著飛船向前推進,這個地獄似乎還在不斷擴張,全然不板上砸得砰砰作響。阿瑟和崔莉恩表情僵硬,活像夜晚竄上公路的兔子(它們認為對付逐漸接近的汽車前燈的雖好辦法,就是死死盯著它們)。
贊福德轉過身來,眼神癲狂。
“福特,”他說,“這里有多少逃生艙?”
“沒有。”福特說。
贊福德卻還在嘰里咕啃。
“你點過數了嗎,”他叫道。
“兩遍,”福特說,“你試著用無線電聯系舞臺工作人員了嗎?”
“是的,”贊福德苦笑著說,“我告訴他們有一伙人在飛船上,他們卻讓我向每個人問好。”
福特瞪著眼睛。

重點單詞   查看全部解釋    
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 
observation [.ɔbzə'veiʃən]

想一想再看

n. 觀察,觀察力,評論
adj. 被設計用來

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暫時地,臨時地

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脫,避開
n. 逃跑,逃脫,(逃

 
climax ['klaimæks]

想一想再看

n. 高潮,極點,層進法,[生]頂極群落

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
inferno [in'fə:nəu]

想一想再看

n. 火海,地獄般的場所

聯想記憶
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相關的,有親屬關系的

 
encounter [in'kauntə]

想一想再看

n. 意外的相見,遭遇
v. 遇到,偶然碰到,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 富士变频器使用说明书| 大学英语精读3第三版全书答案| 爱爱内含光在线播放| 影子是我的好朋友仿句怎么写 | 北京卫视今天全部节目表| 绝对权力全集免费观看| 郭馨钰| 《七律长征》的简笔画| 洞房电影| 追捕电影国语版完整版| 一夜惊喜 电影| 闺蜜心窍 电影| deauxma| 郑乙永| 夜之花电影| 伴生活| 摇曳山庄的幽灵| 二年级53天天练语文上册答案| 菊花开| 姐妹在线| 尤勇智的个人资料简介| 新红楼梦惊艳版| 爱情电影网aqdy| 深夜影院一级毛片| 张国立主演电视剧全剧大全免费观看| 风月奇谭电影| 五年级语文第七单元作文| 百家讲坛《两宋风云》| 二胡独奏我的祖国| 浪人电影在线观看完整版免费| 《爱与野蛮》电影| 贝子鸟的叫声大全| 德国老太性视频播放| 大冒险家电影| 爱四| 即日启程演员表| 大尺度床戏韩国| 伸舌头接吻脱裤子| 白洁合集| 音速小子| 午夜魅影|