日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 宇宙盡頭的餐館 > 正文

經典科幻文學:《宇宙盡頭的餐館》第21章2

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Zaphod leaped across the cabin and switched frequencies on the sub-ether receiver before the next mind-pulverizing noise hit them. He stood there quivering.贊福德猛地跳起來穿過船艙,在下一聲巨響襲擊他們之前轉換了亞以太接受器的頻率。他站在那里,渾身顫抖。
“What,” said Trillian in a small quiet voice, “does sundive mean?”“太陽俯沖,”崔莉恩小聲地問,“是什么意思?”
“It means,” said Marvin, “that the ship is going to dive into the sun. Sun… Dive. It’s very simple to understand. What do you expect if you steal Hotblack Desiato’s stunt ship?”“意思是,”馬文說,“這艘飛船即將俯沖進人太陽。太陽…俯沖,這很容易理解。你們偷了霍特布萊克·迪西亞托的特技飛船,還能期望些什么呢?”
“How do you know…” said Zaphod in a voice that would make a Vegan snow lizard feel chilly, “that this is Hotblack Desiato’s stuntship?”“你怎么知道,”贊福德說,聲音冷得會讓一只維甘星雪蜥蝎打擺子,“這是霍特布萊克·迪西亞托的特技飛船?”
“Simple,” said Marvin, “I parked it for him.”“很簡單,”馬文說,“為他泊船的是我。”
“The why… didn’t… you… tell us!”“那么,為什么……你沒告訴我們!”
“You said you wanted excitement and adventure and really wild things.”“你說過你喜歡刺激、冒險,喜歡真正狂野的事。”
“This is awful,” said Arthur unnecessarily in the pause which followed.“太可怕了;”阿瑟在接下來的停頓中間毫無必要地補了一句。
“That’s what I said,” confirmed Marvin.“我正是這個意思。”馬文表示確定。
On a different frequency, the sub-ether receiver had picked up a public broadcast, which now echoed round the cabin.在另一個頻率上,亞以太接收器搜索到了一段公共廣播,此時飄蕩在船艙里。
“… fine weather for the concert here this afternoon. I’m standing here in front of the stage,” the reporter lied, “in the middle of the Rudlit Desert, and with the aid of hyperbinoptic glasses I can just about make out the huge audience cowering there on the horizon all around me. Behind me the speaker stacks rise like a sheer cliff face, and high above me the sun is shining away and doesn’t know what’s going to hit it. The environmentalist lobby do know what’s going to hit it, and they claim that the concert will cause earthquakes, tidal waves, hurricanes, irreparable damage to the atmosphere, and all the usual things that environmentalists usually go on about.“…今天下午的音樂會,天氣銀好。我現在正站在舞臺前面,”這個記者顯然在撒謊,“在路德利特大沙漠的中部。借助超級二進制光學服鏡,我能看到大量的觀眾,他們充滿恐懼地龜縮在我網周各個方向的地平線上。揚聲器組群在我身后升起,像一面陡峭的懸崖。太陽在我頭頂照耀,它不知道有什么東西將要撞向它。持環境保護論的議會游說者倒是知道,他們還宣稱這場音樂會將引發地麓、海嘯、颶風害,諸如此類,全是所有那些環境保護論者通常會掛在嘴邊嘮叨個不停的東西。”
“But I’ve just had a report that a representative of Disaster Area met with the environmentalists at lunchtime, and had them all shot, so nothing now lies in the way of…”“我剛剛收到一份報告,‘災難地帶’的一位代表在午餐時會晤了這些環境保護論者,把他們通通打死了,所以現在已經沒有任何東西阻止!”
Zaphod switched it off. He turned to Ford.贊福德關掉接收器。他轉向福特。
“You know what I’m thinking?” he said.“你知道我現在在想什么嗎?”他說。
“I think so,” said Ford.“我想是的。”福特說。
“Tell me what you think I’m thinking.”“告訴我,你想我正在想什么。”
“I think you’re thinking it’s time we get off this ship.”“我想你正在想我們該離開這艘飛船了。”
“I think you’re right,” said Zaphod.“我想你想的是對的。”贊福德說。
“I think you’re right,” said Ford.“我想你想的也是對的。”福特說。
“How?” said Arthur.“日了怎么離開呢?”阿瑟問。

Zaphod leaped across the cabin and switched frequencies on the sub-ether receiver before the next mind-pulverizing noise hit them. He stood there quivering.
“What,” said Trillian in a small quiet voice, “does sundive mean?”
“It means,” said Marvin, “that the ship is going to dive into the sun. Sun… Dive. It’s very simple to understand. What do you expect if you steal Hotblack Desiato’s stunt ship?”
“How do you know…” said Zaphod in a voice that would make a Vegan snow lizard feel chilly, “that this is Hotblack Desiato’s stuntship?”
“Simple,” said Marvin, “I parked it for him.”
“The why… didn’t… you… tell us!”
“You said you wanted excitement and adventure and really wild things.”
“This is awful,” said Arthur unnecessarily in the pause which followed.
“That’s what I said,” confirmed Marvin.
On a different frequency, the sub-ether receiver had picked up a public broadcast, which now echoed round the cabin.
“… fine weather for the concert here this afternoon. I’m standing here in front of the stage,” the reporter lied, “in the middle of the Rudlit Desert, and with the aid of hyperbinoptic glasses I can just about make out the huge audience cowering there on the horizon all around me. Behind me the speaker stacks rise like a sheer cliff face, and high above me the sun is shining away and doesn’t know what’s going to hit it. The environmentalist lobby do know what’s going to hit it, and they claim that the concert will cause earthquakes, tidal waves, hurricanes, irreparable damage to the atmosphere, and all the usual things that environmentalists usually go on about.
“But I’ve just had a report that a representative of Disaster Area met with the environmentalists at lunchtime, and had them all shot, so nothing now lies in the way of…”
Zaphod switched it off. He turned to Ford.
“You know what I’m thinking?” he said.
“I think so,” said Ford.
“Tell me what you think I’m thinking.”
“I think you’re thinking it’s time we get off this ship.”
“I think you’re right,” said Zaphod.
“I think you’re right,” said Ford.
“How?” said Arthur.


贊福德猛地跳起來穿過船艙,在下一聲巨響襲擊他們之前轉換了亞以太接受器的頻率。他站在那里,渾身顫抖。
“太陽俯沖,”崔莉恩小聲地問,“是什么意思?”
“意思是,”馬文說,“這艘飛船即將俯沖進人太陽。太陽…俯沖,這很容易理解。你們偷了霍特布萊克·迪西亞托的特技飛船,還能期望些什么呢?”
“你怎么知道,”贊福德說,聲音冷得會讓一只維甘星雪蜥蝎打擺子,“這是霍特布萊克·迪西亞托的特技飛船?”
“很簡單,”馬文說,“為他泊船的是我。”
“那么,為什么……你沒告訴我們!”
“你說過你喜歡刺激、冒險,喜歡真正狂野的事。”
“太可怕了;”阿瑟在接下來的停頓中間毫無必要地補了一句。
“我正是這個意思。”馬文表示確定。
在另一個頻率上,亞以太接收器搜索到了一段公共廣播,此時飄蕩在船艙里。
“…今天下午的音樂會,天氣銀好。我現在正站在舞臺前面,”這個記者顯然在撒謊,“在路德利特大沙漠的中部。借助超級二進制光學服鏡,我能看到大量的觀眾,他們充滿恐懼地龜縮在我網周各個方向的地平線上。揚聲器組群在我身后升起,像一面陡峭的懸崖。太陽在我頭頂照耀,它不知道有什么東西將要撞向它。持環境保護論的議會游說者倒是知道,他們還宣稱這場音樂會將引發地麓、海嘯、颶風害,諸如此類,全是所有那些環境保護論者通常會掛在嘴邊嘮叨個不停的東西。”
“我剛剛收到一份報告,‘災難地帶’的一位代表在午餐時會晤了這些環境保護論者,把他們通通打死了,所以現在已經沒有任何東西阻止!”
贊福德關掉接收器。他轉向福特。
“你知道我現在在想什么嗎?”他說。
“我想是的。”福特說。
“告訴我,你想我正在想什么。”
“我想你正在想我們該離開這艘飛船了。”
“我想你想的是對的。”贊福德說。
“我想你想的也是對的。”福特說。
“日了怎么離開呢?”阿瑟問。

重點單詞   查看全部解釋    
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 災難

聯想記憶
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 純粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
adventure [əd'ventʃə]

想一想再看

n. 冒險,奇遇
vt. 冒險,嘗試

聯想記憶
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 習慣的,積習的,確認過的,證實的 動詞conf

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求權;主張,斷言,聲稱;要求物

 
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代議制的,典型的
n. 代

 
environmentalist [in.vaiərən'mentlist]

想一想再看

n. 環保人士,環境論者

 
frequency ['fri:kwənsi]

想一想再看

n. 頻繁,頻率

 
cliff [klif]

想一想再看

n. 懸崖,峭壁

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 卡士酸奶尽量少吃| 女生打屁股视频| 肖央喜剧电影《情圣》| 法尔| 俗世乐土| 琉璃演员表全部演员介绍| 王李丹妮全部三级| 迷宫法国电影| 现代古诗冰心| 少妇荡乳情欲办公室| 天猫店铺运营| 贪玩的小水滴300字| 鬣狗交配视频| 洪熙官演员表| 《暗格里的秘密》免费观看| 你知道我在等你吗吉他谱| 新人类电影| 拥日之月| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 新世纪大学英语综合教程3| 白洁教师| 怀孕肚脐眼凸起和凹进去有什么区别| 营业执照注销打什么电话咨询| 拔萝卜电视剧在线观看| 抖音浏览器| 搜狐搜狐| 电影暖| 糊涂蛋| 偷偷藏不住演员表| 复仇者联盟4免费完整版电影| 香港卫视中文台| 我家大师兄太逆天了| 密探| douying| 凤凰卫视节目表| 梁山伯与祝英台电影| 数学二年级上册答案| 艾娜| 欧美一级毛片无遮挡| 红羊电影| 同桌的你电影免费观看|