Apricot blossoms
杏花
In the North, apricot blossoms are regarded as the best messengers of spring, because apricot trees bloom earlier than peach trees and pear trees. Similar to plum blossoms, its buds are red, turning into pink blossoms at first and then a blooming white.
在北方,杏花被稱為春天的不二使者,因為它比桃花、梨花綻放得早。和梅花一樣,杏花的花蕾為紅色,花朵綻放后顏色由粉轉(zhuǎn)白。
Where to go: The apricot blossom festival is held annually in Beijing’s Fenghuangling (Phoenix Ridge) Park. Due to the low temperatures this year, the apricot trees’ blooming period has been delayed to Tomb Sweeping Day. The mountain is carpeted in endless white and pink, just like the rosy clouds in the sky. Tourists can watch traditional folk performances, and taste wild vegetables and local snacks.
賞花勝地:北京鳳凰嶺公園每年都會舉行杏花節(jié)。由于同往年相比,今年氣溫較低,杏花花期延遲到了清明節(jié)前后。整座山猶如鋪上一望無邊的粉白相間地毯,宛如彩霞一般。游客們可以在觀賞傳統(tǒng)民俗表演的同時品嘗野菜以及當(dāng)?shù)匦〕浴?/span>
When to go: March 15 to April 15.
賞花時間:3月15日到4月15日。