日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 宇宙盡頭的餐館 > 正文

經典科幻文學:《宇宙盡頭的餐館》第10章1

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
The Universe, as has been observed before, is an unsettlingly big place, a fact which for the sake of a quiet life most people tend to ignore.宇宙,就像此前所觀測到的那樣,大得令人不安。大多數人更趨向于忽略這個事實,以便過上平靜的小日子。
Many would happily move to somewhere rather smaller of their own devising, and this is what most beings in fact do.如果可能的話,許多人會歡天喜地地遷離宇宙,搬到一個他們自己創造出來的小得多的地方去。大多數生物實際上正是這么做的。
For instance, in one corner of the Eastern Galactic Arm lies the large forest planet Oglaroon, the entire “intelligent” population of which lives permanently in one fairly small and crowded nut tree. In which tree they are born, live, fall in love, carve tiny speculative articles in the bark on the meaning of life, the futility of death and the importance of birth control, fight a few extremely minor wars, and eventually die strapped to the underside of some of the less accessible outer branches.比如說,在銀河系東臂的一個角落里,有一顆叫做奧格拉文的巨大的森林行星,但行星上所有的“智慧”生物卻都永久性地居住在一棵又小又擠的堅果樹上。在這棵樹上,他們出生、成長、戀愛,在樹皮上刻下關于生命的意義、死亡的無意義、控制生育的重要性等內容的思考文章,以及經所規模相當小的不多的幾場戰爭后,晟終死去,尸體被捆在遠離樹干的一些不太容易到達的抖技下面的情況。
In fact the only Oglaroonians who ever leave their tree are those who are hurled out of it for the heinous crime of wondering whether any of the other trees might be capable of supporting life at all, or indeed whether the other trees are anything other than illusions brought on by eating too many Oglanuts.實際上,離犯下了不可饒恕的滔天罪行的,原因是他能夠支持生命的樹,或者,其他樹木真的是由于吃多了奧格拉果而產生的幻覺嗎?
Exotic though this behaviour may seem, there is no life form in the Galaxy which is not in some way guilty of the same thing, which is why the Total Perspective Vortex is as horrific as it is.奧格拉文人的行為看似有些異乎尋常,但實際上,銀河系內找不出哪種生命形式沒有曾經以這樣或那樣的方式犯過性質相同的錯誤,這也正是絕對透視旋渦之所以如此恐怖的原因。
For when you are put into the Vortex you are given just one momentary glimpse of the entire unimaginable infinity of creation, and somewhere in it a tiny little marker, a microscopic dot on a microscopic dot, which says “You are here.”因為,一旦你被投進這個旋渦,你將會獲得瞬間的一瞥,看到完全難以想像的天地萬物的無限,以及在其中某個地方的一處細微的標記,一個極其微小的點上的一個撅其微小的點,寫著“你在這里”
The grey plain stretched before Zaphod, a ruined, shattered plain. The wind whipped wildly over it.灰暗的平原展現在贊福德面前,這是一片被遺棄的,毀滅了的平原。風狂野地鞭打著地面。
Visible in the middle was the steel pimple of the dome. This, gathered Zaphod, was where he was going. This was the Total Perspective Vortex.目力所及的一半之處,是那個鋼鐵拱頂所形成的圓丘,那兒,根據贊福德的推測,就是他要去的地方了:那就是絕對透視旋渦。
As he stood and gazed bleakly at it, a sudden inhuman wail of terror emanated from it as of a man having his soul burnt from his body. It screamed above the wind and died away.他停住腳步,陰郁地看著那個地方。突然問,里面傳出一聲非人的恐怖哀號,仿佛是一個人的靈魂在烈焰灼燒下脫離了肉體;這聲音穿透了風,漸漸消失了。
Zaphod started with fear and his blood seemed to turn to liquid helium.贊福德懷著恐懼繼續朝前走,他的血液冰涼,仿佛已經快變成液氮了。
“Hey, what was that?” he muttered voicelessly.“嘿,那是什么?”他用幾乎聽不見的聲音喃喃地說。

The Universe, as has been observed before, is an unsettlingly big place, a fact which for the sake of a quiet life most people tend to ignore.
Many would happily move to somewhere rather smaller of their own devising, and this is what most beings in fact do.
For instance, in one corner of the Eastern Galactic Arm lies the large forest planet Oglaroon, the entire “intelligent” population of which lives permanently in one fairly small and crowded nut tree. In which tree they are born, live, fall in love, carve tiny speculative articles in the bark on the meaning of life, the futility of death and the importance of birth control, fight a few extremely minor wars, and eventually die strapped to the underside of some of the less accessible outer branches.
In fact the only Oglaroonians who ever leave their tree are those who are hurled out of it for the heinous crime of wondering whether any of the other trees might be capable of supporting life at all, or indeed whether the other trees are anything other than illusions brought on by eating too many Oglanuts.
Exotic though this behaviour may seem, there is no life form in the Galaxy which is not in some way guilty of the same thing, which is why the Total Perspective Vortex is as horrific as it is.
For when you are put into the Vortex you are given just one momentary glimpse of the entire unimaginable infinity of creation, and somewhere in it a tiny little marker, a microscopic dot on a microscopic dot, which says “You are here.”
The grey plain stretched before Zaphod, a ruined, shattered plain. The wind whipped wildly over it.
Visible in the middle was the steel pimple of the dome. This, gathered Zaphod, was where he was going. This was the Total Perspective Vortex.
As he stood and gazed bleakly at it, a sudden inhuman wail of terror emanated from it as of a man having his soul burnt from his body. It screamed above the wind and died away.
Zaphod started with fear and his blood seemed to turn to liquid helium.
“Hey, what was that?” he muttered voicelessly.


宇宙,就像此前所觀測到的那樣,大得令人不安。大多數人更趨向于忽略這個事實,以便過上平靜的小日子。
如果可能的話,許多人會歡天喜地地遷離宇宙,搬到一個他們自己創造出來的小得多的地方去。大多數生物實際上正是這么做的。
比如說,在銀河系東臂的一個角落里,有一顆叫做奧格拉文的巨大的森林行星,但行星上所有的“智慧”生物卻都永久性地居住在一棵又小又擠的堅果樹上。在這棵樹上,他們出生、成長、戀愛,在樹皮上刻下關于生命的意義、死亡的無意義、控制生育的重要性等內容的思考文章,以及經所規模相當小的不多的幾場戰爭后,晟終死去,尸體被捆在遠離樹干的一些不太容易到達的抖技下面的情況。

實際上,離犯下了不可饒恕的滔天罪行的,原因是他能夠支持生命的樹,或者,其他樹木真的是由于吃多了奧格拉果而產生的幻覺嗎?
奧格拉文人的行為看似有些異乎尋常,但實際上,銀河系內找不出哪種生命形式沒有曾經以這樣或那樣的方式犯過性質相同的錯誤,這也正是絕對透視旋渦之所以如此恐怖的原因。
因為,一旦你被投進這個旋渦,你將會獲得瞬間的一瞥,看到完全難以想像的天地萬物的無限,以及在其中某個地方的一處細微的標記,一個極其微小的點上的一個撅其微小的點,寫著“你在這里”
灰暗的平原展現在贊福德面前,這是一片被遺棄的,毀滅了的平原。風狂野地鞭打著地面。
目力所及的一半之處,是那個鋼鐵拱頂所形成的圓丘,那兒,根據贊福德的推測,就是他要去的地方了:那就是絕對透視旋渦。
他停住腳步,陰郁地看著那個地方。突然問,里面傳出一聲非人的恐怖哀號,仿佛是一個人的靈魂在烈焰灼燒下脫離了肉體;這聲音穿透了風,漸漸消失了。
贊福德懷著恐懼繼續朝前走,他的血液冰涼,仿佛已經快變成液氮了。
“嘿,那是什么?”他用幾乎聽不見的聲音喃喃地說。

重點單詞   查看全部解釋    
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,驚駭,令人懼怕或討厭的人或事物

聯想記憶
speculative ['spekju.lətiv]

想一想再看

adj. 推測的,推理的,思索的,投機的

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,內疚的

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液體的,液態的
n. 液體

 
accessible [æk'sesəbl]

想一想再看

adj. 可得到的,易接近的,可進入的

聯想記憶
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
carve [kɑ:v]

想一想再看

v. 雕刻,切割

 
shattered ['ʃætəd]

想一想再看

adj. 破碎的;極度疲勞的 v. 打碎;削弱;使心煩意

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影《迷雾》完整版免费播放高清| 章家瑞| 九九九九九九伊人| 铁拳行动| barazzares 女演员| 韩国青草视频| 陈浩宇女演员| 谭天谦| 18岁在线观看| 内蒙古电视台| 游泳池play高h| 吻船| 韩寒| 柯特妮·考克斯| 石灰和碱的6种配方| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| 2025微信头像最新版本| 红男红女| 韩剧上流社会| 355 电影| 卡士酸奶尽量少吃| 意大利《搭车》| 电影英雄| 《偷香》电影在线观看| 隐藏的歌手第一季免费观看完整版| 善良的姐妹| 河西走廊纪录片观后感| 周秀娜全部三级视频| 难兄难弟 电视剧| 车仁表图片| 亚里沙| 双男动漫| 李亚红| 永恒族电影| 狗叫声吸引狗| 局中局演员表| 速度与激情:特别行动 电影| 尤克里里谱| angels of death| 二年级100个词语| 中长发图片2024最新款女|