日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第42章Part14

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
字號(hào): | |
評論 打印 收藏本文

'Yes,' rejoined Carker, quickly; 'but why?'

“是的?”卡克先生很快地回答道,”可是為什么呢?”
'Why!' Mr Dombey repeated, not without hesitation. 'Because I told her.'“為什么!”董貝先生還是沒有遲疑地重復(fù)道,”因?yàn)槲腋嬖V她了?!?/td>
'Ay,' replied Carker. 'But why did you tell her? You see,' he continued with a smile, and softly laying his velvet hand, as a cat might have laid its sheathed claws, on Mr Dombey's arm; 'if I perfectly understand what is in your mind, I am so much more likely to be useful, and to have the happiness of being effectually employed. I think I do understand. I have not the honour of Mrs Dombey's good opinion. In my position, I have no reason to expect it; but I take the fact to be, that I have not got it?'“唔,”卡克先生回答道,”可是您為什么告訴她呢?您知道,”他微笑了一下,繼續(xù)說道,一邊把他天鵝絨一般柔軟的手輕輕地放在董貝先生的胳膊上,就像一只貓掩蓋它尖利的腳爪時(shí)會(huì)這樣做的一樣;”如果我完全明白您心中的想法,我就可能對您更有用,并有幸更有效地為您服務(wù)。我想我已明白了。我不能榮幸地得到董貝夫人的好感。就我的地位來說,我也沒有理由指望得到它;但是我想知道,事實(shí)是不是就是這樣,我是不是就這樣接受它?”
'Possibly not,' said Mr Dombey.“事實(shí)可能是這樣,”董貝先生說道。
'Consequently,' pursued Carker, 'your making the communications to Mrs Dombey through me, is sure to be particularly unpalatable to that lady?'“因此,”卡克繼續(xù)說道,”您通過我向董貝夫人轉(zhuǎn)達(dá)您的指示,一定會(huì)使這位夫人感到格外討厭的吧?”
'It appears to me,' said Mr Dombey, with haughty reserve, and yet with some embarrassment, 'that Mrs Dombey's views upon the subject form no part of it as it presents itself to you and me, Carker. But it may be so.'“我認(rèn)為,”董貝先生保持著傲慢而沉著的態(tài)度,又感到幾分為難地說道,”董貝夫人怎樣看這個(gè)問題是一回事,您和我怎樣看這個(gè)問題是另一回事,彼此沒有關(guān)系,卡克。不過情況可能就像您所說的那樣。”
'And - pardon me - do I misconceive you,' said Carker, 'when I think you descry in this, a likely means of humbling Mrs Dombey's pride - I use the word as expressive of a quality which, kept within due bounds, adorns and graces a lady so distinguished for her beauty and accomplishments - and, not to say of punishing her, but of reducing her to the submission you so naturally and justly require?'“請?jiān)?,不知道我是不是誤解了您的意思,”卡克說道,”我想您發(fā)現(xiàn)這是壓低董貝夫人高傲的一種合適的辦法--我在這里使用了高傲這個(gè)字眼,用來表明一種在適當(dāng)?shù)南薅葍?nèi)能成為一位美貌和才能出眾的夫人的一種裝飾品并使她增光的品質(zhì)--,而且,不說是懲罰她,這也是迫使她順從的一種合適的辦法,而順從正是您自然地和正當(dāng)?shù)匾笏龅降?。不知道我這樣理解對嗎?”
'I am not accustomed, Carker.“卡克,您知道,”董貝先生說道。

'Yes,' rejoined Carker, quickly; 'but why?'
'Why!' Mr Dombey repeated, not without hesitation. 'Because I told her.'
'Ay,' replied Carker. 'But why did you tell her? You see,' he continued with a smile, and softly laying his velvet hand, as a cat might have laid its sheathed claws, on Mr Dombey's arm; 'if I perfectly understand what is in your mind, I am so much more likely to be useful, and to have the happiness of being effectually employed. I think I do understand. I have not the honour of Mrs Dombey's good opinion. In my position, I have no reason to expect it; but I take the fact to be, that I have not got it?'
'Possibly not,' said Mr Dombey.
'Consequently,' pursued Carker, 'your making the communications to Mrs Dombey through me, is sure to be particularly unpalatable to that lady?'
'It appears to me,' said Mr Dombey, with haughty reserve, and yet with some embarrassment, 'that Mrs Dombey's views upon the subject form no part of it as it presents itself to you and me, Carker. But it may be so.'
'And - pardon me - do I misconceive you,' said Carker, 'when I think you descry in this, a likely means of humbling Mrs Dombey's pride - I use the word as expressive of a quality which, kept within due bounds, adorns and graces a lady so distinguished for her beauty and accomplishments - and, not to say of punishing her, but of reducing her to the submission you so naturally and justly require?'
'I am not accustomed, Carker.


“是的?”卡克先生很快地回答道,”可是為什么呢?”
“為什么!”董貝先生還是沒有遲疑地重復(fù)道,”因?yàn)槲腋嬖V她了。”
“唔,”卡克先生回答道,”可是您為什么告訴她呢?您知道,”他微笑了一下,繼續(xù)說道,一邊把他天鵝絨一般柔軟的手輕輕地放在董貝先生的胳膊上,就像一只貓掩蓋它尖利的腳爪時(shí)會(huì)這樣做的一樣;”如果我完全明白您心中的想法,我就可能對您更有用,并有幸更有效地為您服務(wù)。我想我已明白了。我不能榮幸地得到董貝夫人的好感。就我的地位來說,我也沒有理由指望得到它;但是我想知道,事實(shí)是不是就是這樣,我是不是就這樣接受它?”
“事實(shí)可能是這樣,”董貝先生說道。
“因此,”卡克繼續(xù)說道,”您通過我向董貝夫人轉(zhuǎn)達(dá)您的指示,一定會(huì)使這位夫人感到格外討厭的吧?”
“我認(rèn)為,”董貝先生保持著傲慢而沉著的態(tài)度,又感到幾分為難地說道,”董貝夫人怎樣看這個(gè)問題是一回事,您和我怎樣看這個(gè)問題是另一回事,彼此沒有關(guān)系,卡克。不過情況可能就像您所說的那樣。”
“請?jiān)彛恢牢沂遣皇钦`解了您的意思,”卡克說道,”我想您發(fā)現(xiàn)這是壓低董貝夫人高傲的一種合適的辦法--我在這里使用了高傲這個(gè)字眼,用來表明一種在適當(dāng)?shù)南薅葍?nèi)能成為一位美貌和才能出眾的夫人的一種裝飾品并使她增光的品質(zhì)--,而且,不說是懲罰她,這也是迫使她順從的一種合適的辦法,而順從正是您自然地和正當(dāng)?shù)匾笏龅降?。不知道我這樣理解對嗎?”
“卡克,您知道,”董貝先生說道。
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
expressive [iks'presiv]

想一想再看

adj. 表達(dá)的,用作表達(dá)的,富于表情的

 
pardon ['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原諒,赦免
vt. 寬恕,原諒

聯(lián)想記憶
submission [səb'miʃən]

想一想再看

n. 服從,柔和,提交

聯(lián)想記憶
accustomed [ə'kʌstəmd]

想一想再看

adj. 習(xí)慣了的,通常的

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質(zhì),特質(zhì),才能
adj. 高品質(zhì)的

 
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 動(dòng)詞distinguish的過

聯(lián)想記憶
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
descry [di'skrai]

想一想再看

v. 遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到,發(fā)現(xiàn),察看

聯(lián)想記憶
embarrassment [im'bærəsmənt]

想一想再看

n. 困窘,尷尬,困難

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為<

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 滕子萱| 赵国华| 天国恩仇| 洋葱电影| 《重紫》电视剧| 职业目标评估| 金瓶儿| 爷爷的爷爷怎么称呼| 凌靖| 动漫秀场| 液氨化学性质| 青春派电视剧免费完整版在线观看| 海南岛全景图| 秀人网 官网门户免费| 我的仨妈俩爸演员表| 地下车库设计规范| 黄色网大全| 黄婉秋个人简历| 李欣聪个人资料| 歌曲串烧串词| 美女网站视频免费黄| 谜证在线观看免费完整版| 禁忌的恋爱关系一部| 二年级最佳家长评语| xxxxxxxxxxxx| 青草国产视频| 中央八套电视剧| 韩国电影闵度允主演电影| 眼睛胬肉手术多久恢复| 永不瞑目演员表| 小孩打屁股针视频| 闯关东| 鸽子公母鉴别图解| 流浪地球2视频免费播放下载| 光明力量2古代封印攻略| 远景山谷1981免费版| xiuren秀人网站入口| 日本大片ppt免费ppt| 杨新鸣| 张俪床戏| 抗战电视剧大全免费|