日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第42章Part5

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The Grinder's breath came short and thick with consternation. He tried to protest the purity of his intentions, but could only stare at the smiling gentleman in a stupor of submission, with which the smiling gentleman seemed well enough satisfied, for he ordered him downstairs, after observing him for some moments in silence, and gave him to understand that he was retained in his employment. This was the manner of Rob the Grinder's engagement by Mr Carker, and his awe-stricken devotion to that gentleman had strengthened and increased, if possible, with every minute of his service.

磨工驚恐得直喘粗氣。他本想要表白他過去那樣做的用意是純潔的,但在毫無抵抗、俯首聽命的情緒中,他只能瞪眼看著那位微笑著的先生。那位微笑著的先生似乎對他的順從十分滿意,因?yàn)樗匕阉蛄苛艘粫褐螅钏聵侨ィ⒆屗私猓驯涣粝鹿陀昧恕?/td>
It was a service of some months' duration, when early one morning, Rob opened the garden gate to Mr Dombey, who was come to breakfast with his master, by appointment. At the same moment his master himself came, hurrying forth to receive the distinguished guest, and give him welcome with all his teeth.羅布就是這樣被卡克先生雇用的。他對那位先生誠惶誠恐的忠誠,隨著他的服務(wù)時間,每分鐘都在加強(qiáng)和增進(jìn)(如果這是可能的話)。 羅布服務(wù)了幾個月之后,有一天早上,他給董貝先生打開了花園的門;董貝先生是按照約定來跟他的主人一起吃早飯的。就在這時候,他的主人來了,急忙走向前去迎接這位重要的客人,并露出全部牙齒表示歡迎。
'I never thought,' said Carker, when he had assisted him to alight from his horse, 'to see you here, I'm sure. This is an extraordinary day in my calendar. No occasion is very special to a man like you, who may do anything; but to a man like me, the case is widely different.“我從沒料想到會在這里見到您,”卡克先生幫助他從馬上下來的時候,說道,”這是我的日程表中一個不同尋常的日子!對于像您這樣的人來說,沒有什么場合是十分特殊的,因?yàn)槟梢宰鋈魏问虑椋豢墒菍τ谙裎疫@樣的人來說,情況就完全不同了。”
'You have a tasteful place here, Carker,' said Mr Dombey, condescending to stop upon the lawn, to look about him.“您在這里有一個很雅致的地方呢,卡克,”董貝先生態(tài)度謙和地在草坪上停下腳步,向四周看看。
'You can afford to say so,' returned Carker. 'Thank you.'“承蒙您夸獎了,”卡克先生回答道,”謝謝您。”

The Grinder's breath came short and thick with consternation. He tried to protest the purity of his intentions, but could only stare at the smiling gentleman in a stupor of submission, with which the smiling gentleman seemed well enough satisfied, for he ordered him downstairs, after observing him for some moments in silence, and gave him to understand that he was retained in his employment. This was the manner of Rob the Grinder's engagement by Mr Carker, and his awe-stricken devotion to that gentleman had strengthened and increased, if possible, with every minute of his service.
It was a service of some months' duration, when early one morning, Rob opened the garden gate to Mr Dombey, who was come to breakfast with his master, by appointment. At the same moment his master himself came, hurrying forth to receive the distinguished guest, and give him welcome with all his teeth.
'I never thought,' said Carker, when he had assisted him to alight from his horse, 'to see you here, I'm sure. This is an extraordinary day in my calendar. No occasion is very special to a man like you, who may do anything; but to a man like me, the case is widely different.
'You have a tasteful place here, Carker,' said Mr Dombey, condescending to stop upon the lawn, to look about him.
'You can afford to say so,' returned Carker. 'Thank you.'


磨工驚恐得直喘粗氣。他本想要表白他過去那樣做的用意是純潔的,但在毫無抵抗、俯首聽命的情緒中,他只能瞪眼看著那位微笑著的先生。那位微笑著的先生似乎對他的順從十分滿意,因?yàn)樗匕阉蛄苛艘粫褐螅钏聵侨ィ⒆屗私猓驯涣粝鹿陀昧恕?br />羅布就是這樣被卡克先生雇用的。他對那位先生誠惶誠恐的忠誠,隨著他的服務(wù)時間,每分鐘都在加強(qiáng)和增進(jìn)(如果這是可能的話)。 羅布服務(wù)了幾個月之后,有一天早上,他給董貝先生打開了花園的門;董貝先生是按照約定來跟他的主人一起吃早飯的。就在這時候,他的主人來了,急忙走向前去迎接這位重要的客人,并露出全部牙齒表示歡迎。
“我從沒料想到會在這里見到您,”卡克先生幫助他從馬上下來的時候,說道,”這是我的日程表中一個不同尋常的日子!對于像您這樣的人來說,沒有什么場合是十分特殊的,因?yàn)槟梢宰鋈魏问虑椋豢墒菍τ谙裎疫@樣的人來說,情況就完全不同了。”
“您在這里有一個很雅致的地方呢,卡克,”董貝先生態(tài)度謙和地在草坪上停下腳步,向四周看看。
“承蒙您夸獎了,”卡克先生回答道,”謝謝您。”
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 動詞distinguish的過

聯(lián)想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為<

 
purity ['pjuəriti]

想一想再看

n. 純凈,純正,純粹

聯(lián)想記憶
duration [dju'reiʃən]

想一想再看

n. 持續(xù)時間,期間

聯(lián)想記憶
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯(lián)想記憶
submission [səb'miʃən]

想一想再看

n. 服從,柔和,提交

聯(lián)想記憶
consternation [.kɔnstə'neiʃən]

想一想再看

n. 驚愕,恐怖,驚惶失措

聯(lián)想記憶
stupor ['stju:pə]

想一想再看

n. 昏迷,麻木,不省人事

聯(lián)想記憶
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝視,盯著看
n. 凝視

 
?

關(guān)鍵字: 雙語小說 董貝父子 狄更斯

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 凶间雪山| 印度超人3| 老五| 斯维特拜克之歌| 白色圣诞节| 朱莉安妮全集高清免费| 八下数学练习册答案| 男女瑟瑟视频| 五年级上数学第一单元试卷 | 红电视剧演员表| 发狂的现代史在线观看| 中国未来会黑人化吗| the bodyguard| xiee| 河南都市频道节目单| 听鬼故事长篇超吓人2000字| 捆绑vk视频| 咖啡王子一号店| 炊事班的故事演员表| 采茶舞曲民乐合奏| 幺红的个人简历| 我是老师电影完整版| 新版新白娘子传奇电视剧| s0hu搜狐| 大侠霍元甲演员表| 妹妹扮演的角色| russian institute| 我的公公电影| 笼中女电影| 电影宝贝| 麻辣烫热量| 假面骑士响鬼| lilywei| lanarhoades在线av| 2024年计划生育家庭特别扶助| 昆虫总动员2免费观看完整版| 正在行动| 新民歌| 世间路| 暮光之城1高清完整版| 相邻数的数学题|