日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 柯南道爾系列叢書 > 福爾摩斯系列之恐怖谷 > 正文

福爾摩斯探案經典:《恐怖谷》第3章Part4

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"We'd best put it back on the rug where we found it," said the sergeant, scratching his puzzled head in his perplexity. "It will want the best brains in the force to get to the bottom of this thing. It will be a London job before it is finished." He raised the hand lamp and walked slowly round the room.“我們最好還是把鐵錘放回發現它時的原地吧,"警官茫然不解,用手搔著頭說道,“只有頭腦極為靈敏的警探才能弄清這件事情的真相。還是請倫敦警探來清理這個案子吧。"他舉起了燈,環屋慢慢地走著。
"Hullo!" he cried, excitedly, drawing the window curtain to one side. "What o'clock were those curtains drawn?"“喂!"警官興奮地把窗簾拉向一旁,大聲說道,“窗簾是幾點鐘拉上的呢?”
"When the lamps were lit," said the butler. "It would be shortly after four."“在點起燈來的時候,"管家回答道,"四點鐘剛過沒多久。”“完全可以肯定,有人藏在這里,"警官又把燈拿低了。在墻角那里,長統靴子泥污的痕跡非常明顯。
"Someone had been hiding here, sure enough." He held down the light, and the marks of muddy boots were very visible in the corner. "I'm bound to say this bears out your theory, Mr. Barker. It looks as if the man got into the house after four when the curtains were drawn, and before six when the bridge was raised. He slipped into this room, because it was the first that he saw. There was no other place where he could hide, so he popped in behind this curtain. That all seems clear enough. It is likely that his main idea was to burgle the house; but Mr. Douglas chanced to come upon him, so he murdered him and escaped."“我敢肯定,巴克先生,這就完全證實了你的推測。看來,兇手是四點鐘以后窗簾已經拉上,六點鐘以前吊橋還沒吊起來的時候溜進屋里來的。他溜進了這間屋子,因為這是他首先看到的一間。他沒有別的地方可以藏身,所以就躲到這個窗簾后面。這一切看來非常明顯。看樣子,他主要是想盜竊室內的財物。可是道格拉斯先生正巧碰上了他,所以他就下了毒手,溜之大吉。”
"That's how I read it," said Barker. "But, I say, aren't we wasting precious time? Couldn't we start out and scout the country before the fellow gets away?"“我也是這樣想的,"巴克說道,“不過,我說,我們是不是在白白浪費寶貴的時間?我們為何不趁兇手還沒走遠,把這個村鎮搜查一番呢?”
The sergeant considered for a moment. "There are no trains before six in the morning; so he can't get away by rail. If he goes by road with his legs all dripping, it's odds that someone will notice him. Anyhow, I can't leave here myself until I am relieved. But I think none of you should go until we see more clearly how we all stand."警官想了一想,說道:“早晨六點種以前沒有火車,所以他決不能乘火車逃走。假如他兩腿水淋淋地在大路上步行,大約人們會注意上他的。在沒有人來和我換班以前,我無論如何也不能離開這兒。但我認為你們在水落石出以前,也是不便走開的。”
The doctor had taken the lamp and was narrowly scrutinizing the body.伍德醫生拿起燈,仔細地檢查尸體。
"What's this mark?" he asked. "Could this have any connection with the crime?"“這是什么記號?"他問道,“這可和案情有什么關系嗎?”

"We'd best put it back on the rug where we found it," said the sergeant, scratching his puzzled head in his perplexity. "It will want the best brains in the force to get to the bottom of this thing. It will be a London job before it is finished." He raised the hand lamp and walked slowly round the room.
"Hullo!" he cried, excitedly, drawing the window curtain to one side. "What o'clock were those curtains drawn?"
"When the lamps were lit," said the butler. "It would be shortly after four."
"Someone had been hiding here, sure enough." He held down the light, and the marks of muddy boots were very visible in the corner. "I'm bound to say this bears out your theory, Mr. Barker. It looks as if the man got into the house after four when the curtains were drawn, and before six when the bridge was raised. He slipped into this room, because it was the first that he saw. There was no other place where he could hide, so he popped in behind this curtain. That all seems clear enough. It is likely that his main idea was to burgle the house; but Mr. Douglas chanced to come upon him, so he murdered him and escaped."
"That's how I read it," said Barker. "But, I say, aren't we wasting precious time? Couldn't we start out and scout the country before the fellow gets away?"
The sergeant considered for a moment. "There are no trains before six in the morning; so he can't get away by rail. If he goes by road with his legs all dripping, it's odds that someone will notice him. Anyhow, I can't leave here myself until I am relieved. But I think none of you should go until we see more clearly how we all stand."
The doctor had taken the lamp and was narrowly scrutinizing the body.
"What's this mark?" he asked. "Could this have any connection with the crime?"


“我們最好還是把鐵錘放回發現它時的原地吧,"警官茫然不解,用手搔著頭說道,“只有頭腦極為靈敏的警探才能弄清這件事情的真相。還是請倫敦警探來清理這個案子吧。"他舉起了燈,環屋慢慢地走著。
“喂!"警官興奮地把窗簾拉向一旁,大聲說道,“窗簾是幾點鐘拉上的呢?”
“在點起燈來的時候,"管家回答道,"四點鐘剛過沒多久。”“完全可以肯定,有人藏在這里,"警官又把燈拿低了。在墻角那里,長統靴子泥污的痕跡非常明顯。
“我敢肯定,巴克先生,這就完全證實了你的推測。看來,兇手是四點鐘以后窗簾已經拉上,六點鐘以前吊橋還沒吊起來的時候溜進屋里來的。他溜進了這間屋子,因為這是他首先看到的一間。他沒有別的地方可以藏身,所以就躲到這個窗簾后面。這一切看來非常明顯。看樣子,他主要是想盜竊室內的財物。可是道格拉斯先生正巧碰上了他,所以他就下了毒手,溜之大吉。”
“我也是這樣想的,"巴克說道,“不過,我說,我們是不是在白白浪費寶貴的時間?我們為何不趁兇手還沒走遠,把這個村鎮搜查一番呢?”
警官想了一想,說道:“早晨六點種以前沒有火車,所以他決不能乘火車逃走。假如他兩腿水淋淋地在大路上步行,大約人們會注意上他的。在沒有人來和我換班以前,我無論如何也不能離開這兒。但我認為你們在水落石出以前,也是不便走開的。”
伍德醫生拿起燈,仔細地檢查尸體。
“這是什么記號?"他問道,“這可和案情有什么關系嗎?”

重點單詞   查看全部解釋    
perplexity [pə'pleksiti]

想一想再看

n. 困惑,混亂

 
rug [rʌg]

想一想再看

n. 毯子,地毯,旅行毯

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 寶貴的,珍貴的,矯揉造作的
adv.

聯想記憶
burgle

想一想再看

v. 偷竊

 
relieved [ri'li:vd]

想一想再看

adj. 放心的,放松的,免除的

 
puzzled

想一想再看

adj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可見的,看得見的
n. 可見物

 
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗簾,門簾,幕(布)
vt. (用簾)裝

 
sergeant ['sɑ:dʒənt]

想一想再看

n. 中士,巡佐,軍士 (法庭或議會等地的)警衛官

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: abo血型鉴定实验报告| 国产伦理女村支书| 杨贵妃黄色片| 炙热电影| 电影《上一当》| 远古的传说| 国产老阿姨| bangdream动漫| 小泽电影| 秦天柱| 云南的旅游攻略| 火花 电影| 电视剧瞧这一家子演员表| 舌尖上的中国4| 乔迁之喜邀请函微信版| rima horton| 卡特琳娜·格兰厄姆| 昭君出塞简谱| 刘浩存个人简历资料| 绿门背后| 复仇者联盟4免费完整版电影| 西班牙女郎| 南营洞1985| 石隽| 你是我的玫瑰花简谱| 艳女十八式无删减版| ..1.| 女王的条件| 欺辱尤娜| 故乡原风景纯音乐 陶笛| 包头电视台| 韩国伦理片在线观看免费| 时代少年团壁纸| 无耻之徒英文剧名| 回响电影| 电视剧热播剧大全| love 电影| 啊嗯啊嗯| 在线播放国内自拍情侣酒店| 亚洲狠狠爱| 女公安毛片免费观看|