日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第25章1

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Chapter 25第二十五章
There are of course many problems connected with life, of which some of the most popular are Why are people born? Why do they die? Why do they want to spend so much of the intervening time wearing digital watches? Many many millions of years ago a race of hyperintelligent pan-dimensional beings (whose physical manifestation in their own pan-dimensional universe is not dissimilar to our own) got so fed up with the constant bickering about the meaning of life which used to interrupt their favourite pastime of Brockian Ultra Cricket (a curious game which involved suddenly hitting people for no readily apparent reason and then running away) that they decided to sit down and solve their problems once and for all.顯然,有許多問題與生命有關,其中最普遍的也許莫過于:人為什么會出生?為什么會死亡?為什么會在生命的人部分時間里想要戴電了表?許多許多百萬年前,一個具有超級智慧的泛維度種族(他們在自己的泛維度宇宙中的生理特征和在我們的宇宙中并沒有什么不同)開始對有關生命意義的無休止的爭論感到厭煩了,這種爭論甚至影響到了他們最喜歡的消遣“壞小子極端板球”(一種奇怪的游戲,玩法是:毫無理由突如其來地擊打他人,然后跑開),所以他們決定坐下來,一勞永逸地解決這個問題。
And to this end they built themselves a stupendous super computer which was so amazingly intelligent that even before the data banks had been connected up it had started from I think therefore I am and got as far as the existence of rice pudding and income tax before anyone managed to turn it off.為了達到這個目的,他們建造了一個巨大無比的超級電腦,它是如此驚人的聰明,在還沒有連接上數據庫以前,它就已經從“我思故我在”開始,推演出了米飯布丁以及個人所得稅的存在,直到后來有人關閉了它。
It was the size of a small city.它的規模足有一座小城市那么大。
Its main console was installed in a specially designed executive office, mounted on an enormous executive desk of finest ultramahagony topped with rich ultrared leather. The dark carpeting was discreetly sumptuous, exotic pot plants and tastefully engraved prints of the principal computer programmers and their families were deployed liberally about the room, and stately windows looked out upon a tree-lined public square.它的主控制臺安裝在一間專門設計的操作室里,安放在一張巨大的操作桌上,桌子是上等的紅木制成的,表面蒙著深紅色的皮革。深色的地毯顯得正式而豪華,異國情調的盆栽植物和電腦主要編程人員及其家人的照片精心地散布在房間各處,窗戶望出去是一個綠樹成行的公共廣場。
On the day of the Great On-Turning two soberly dressed programmers with brief cases arrived and were shown discreetly into the office. They were aware that this day they would represent their entire race in its greatest moment, but they conducted themselves calmly and quietly as they seated themselves deferentially before the desk, opened their brief cases and took out their leather-bound notebooks.在正式開機的那個重大日子里,兩個身著正式禮服的程序員提著公文包來到這里,謹慎地進入操作室。他們很清楚,在這個最重要的時刻,他們代表著整個種族。不過他們還是盡量讓自己平靜下來,鎮定地坐到操作桌面前,打開公文包,拿出他們皮質封面的筆記本。
Their names were Lunkwill and Fook.他們的名字分別叫做朗克維爾和福克。
For a few moments they sat in respectful silence, then, after exchanging a quiet glance with Fook, Lunkwill leaned forward and touched a small black panel.開始的片刻,他們沉默地正襟危坐,然后,在和福克交換了一個眼神之后,朗克維爾身體前傾,觸摸了一下一個小小的黑色儀表盤。
The subtlest of hums indicated that the massive computer was now in total active mode. After a pause it spoke to them in a voice rich resonant and deep.傳出微弱的嗡嗡聲,表明這臺巨型電腦現在已經完全進入運行狀態了。稍微停頓了一會兒,它開始用一種豐滿、洪亮、深沉的聲音說話了。
It said: "What is this great task for which I, Deep Thought, the second greatest computer in the Universe of Time and Space have been called into existence?"它說:“我,深思,整個宇宙一切空間和時間中第二強大的電腦,誕生的偉大任務是什么呢?”
Lunkwill and Fook glanced at each other in surprise.朗克維爾和福克驚訝地對望了一眼。

Chapter 25
There are of course many problems connected with life, of which some of the most popular are Why are people born? Why do they die? Why do they want to spend so much of the intervening time wearing digital watches? Many many millions of years ago a race of hyperintelligent pan-dimensional beings (whose physical manifestation in their own pan-dimensional universe is not dissimilar to our own) got so fed up with the constant bickering about the meaning of life which used to interrupt their favourite pastime of Brockian Ultra Cricket (a curious game which involved suddenly hitting people for no readily apparent reason and then running away) that they decided to sit down and solve their problems once and for all.
And to this end they built themselves a stupendous super computer which was so amazingly intelligent that even before the data banks had been connected up it had started from I think therefore I am and got as far as the existence of rice pudding and income tax before anyone managed to turn it off.
It was the size of a small city.
Its main console was installed in a specially designed executive office, mounted on an enormous executive desk of finest ultramahagony topped with rich ultrared leather. The dark carpeting was discreetly sumptuous, exotic pot plants and tastefully engraved prints of the principal computer programmers and their families were deployed liberally about the room, and stately windows looked out upon a tree-lined public square.
On the day of the Great On-Turning two soberly dressed programmers with brief cases arrived and were shown discreetly into the office. They were aware that this day they would represent their entire race in its greatest moment, but they conducted themselves calmly and quietly as they seated themselves deferentially before the desk, opened their brief cases and took out their leather-bound notebooks.
Their names were Lunkwill and Fook.
For a few moments they sat in respectful silence, then, after exchanging a quiet glance with Fook, Lunkwill leaned forward and touched a small black panel.
The subtlest of hums indicated that the massive computer was now in total active mode. After a pause it spoke to them in a voice rich resonant and deep.
It said: "What is this great task for which I, Deep Thought, the second greatest computer in the Universe of Time and Space have been called into existence?"
Lunkwill and Fook glanced at each other in surprise.


第二十五章
顯然,有許多問題與生命有關,其中最普遍的也許莫過于:人為什么會出生?為什么會死亡?為什么會在生命的人部分時間里想要戴電了表?許多許多百萬年前,一個具有超級智慧的泛維度種族(他們在自己的泛維度宇宙中的生理特征和在我們的宇宙中并沒有什么不同)開始對有關生命意義的無休止的爭論感到厭煩了,這種爭論甚至影響到了他們最喜歡的消遣“壞小子極端板球”(一種奇怪的游戲,玩法是:毫無理由突如其來地擊打他人,然后跑開),所以他們決定坐下來,一勞永逸地解決這個問題。
為了達到這個目的,他們建造了一個巨大無比的超級電腦,它是如此驚人的聰明,在還沒有連接上數據庫以前,它就已經從“我思故我在”開始,推演出了米飯布丁以及個人所得稅的存在,直到后來有人關閉了它。
它的規模足有一座小城市那么大。
它的主控制臺安裝在一間專門設計的操作室里,安放在一張巨大的操作桌上,桌子是上等的紅木制成的,表面蒙著深紅色的皮革。深色的地毯顯得正式而豪華,異國情調的盆栽植物和電腦主要編程人員及其家人的照片精心地散布在房間各處,窗戶望出去是一個綠樹成行的公共廣場。
在正式開機的那個重大日子里,兩個身著正式禮服的程序員提著公文包來到這里,謹慎地進入操作室。他們很清楚,在這個最重要的時刻,他們代表著整個種族。不過他們還是盡量讓自己平靜下來,鎮定地坐到操作桌面前,打開公文包,拿出他們皮質封面的筆記本。
他們的名字分別叫做朗克維爾和福克。
開始的片刻,他們沉默地正襟危坐,然后,在和福克交換了一個眼神之后,朗克維爾身體前傾,觸摸了一下一個小小的黑色儀表盤。
傳出微弱的嗡嗡聲,表明這臺巨型電腦現在已經完全進入運行狀態了。稍微停頓了一會兒,它開始用一種豐滿、洪亮、深沉的聲音說話了。
它說:“我,深思,整個宇宙一切空間和時間中第二強大的電腦,誕生的偉大任務是什么呢?”
朗克維爾和福克驚訝地對望了一眼。
重點單詞   查看全部解釋    
respectful [ri'spektfəl]

想一想再看

adj. 表示尊敬的,有禮貌的,謙恭的

聯想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
manifestation [.mænifes'teiʃən]

想一想再看

n. 顯示,證明,示威運動

 
liberally ['libərəli]

想一想再看

adv. (指教育)著重于智力的開闊和通才,大量地,大方

 
engraved

想一想再看

adj. 被牢記的;被深深印入的 v. 雕刻(engra

 
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明顯的,表面上的

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯想記憶
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 經常的,不變的
n. 常數,恒量

聯想記憶
sumptuous ['sʌmptjuəs]

想一想再看

adj. 華麗的,奢侈的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 诺亚方舟电影免费完整版在线观看| 去2| 中国黄色片子| 傅首尔个人资料| deaf dj课文翻译| 肉丸3| 变性手术男变女能怀孕吗| 朱莉娅·安经典在线观看| 铠甲勇士第六部| 小姐与流氓| 花有重开日电影| 日记的格式四年级| 尹雪喜主演电影| 虐猫视频哪里可以看| 坏种2| 会说话的金杰| 漂流者| 拥抱星星的月亮演员表| 毕福剑说的那句话| 哥也要| 颁奖典礼图片| high heels| 放不下的牵挂简谱| 色戒观看| 漂流者| 诺曼瑞杜斯| 梦桐| 奥村| 抖音pc端| 故乡别来无恙演员表名单| 封顶仪式| 《世说新语》二则原文及注释 | 喜欢小红帽的原因怎么写| 视频精品| 三年级片| 天狂传说之巴啦啦小魔仙合集 | 头文字d演员| 《摧花狂魔》电影| 林忆莲唱哭李宗盛现场| 泰国av| 薛晨|