日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第20章1

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Five figures wandered slowly over the blighted land. Bits of it were dullish grey, bits of it dullish brown, the rest of it rather less interesting to look at. It was like a dried-out marsh, now barren of all vegetation and covered with a layer of dust about an inch thick. It was very cold.一行五人緩慢地走在荒蕪的土地上。這一小片是單調的灰色,那一小片是單調的褐色,余下的則根本沒法讓人提起興趣多看一眼。整片土地就像一塊干涸的沼澤,寸草不生,上面覆蓋著足有一英寸厚的灰。氣溫很低。
Zaphod was clearly rather depressed about it. He stalked off by himself and was soon lost to sight behind a slight rise in the ground.贊福德顯然對這樣的景象感到很沮喪。他脫離了隊伍,獨自一人大步朝前走去,很快便消失在一個凸起的土丘背后。
The wind stung Arthur's eyes and ears, and the stale thin air clasped his throat. However, the thing stung most was his mind.迎面吹來的風刺痛了阿瑟的眼睛和耳朵,帶著腐臭味的稀薄空氣箍緊了他的喉嚨。然而,受刺激最深的卻是他的精神。
"It's fantastic ..." he said, and his own voice rattled his ears. Sound carried badly in this thin atmosphere.“真是不可思議……”他說,聲音傳進自己的耳朵,他自己都覺得有點兒別扭。空氣太稀薄,聲音傳播效果很差。
"Desolate hole if you ask me," said Ford. "I could have more fun in a cat litter." He felt a mounting irritation. Of all the planets in all the star systems of all the Galaxy — didn't he just have to turn up at a dump like this after fifteen years of being a castaway? Not even a hot dog stand in evidence. He stooped down and picked up a cold clot of earth, but there was nothing underneath it worth crossing thousands of light years to look at.“叫我說,真是個荒涼的洞窟。”福特說,“貓屎也比這兒有趣得多。”他滿腹怨氣。在整個銀河系的所有的星系里的所有的行星中間——許多都狂野而奇異,沸騰著生命的喧囂——難道他只能待在這樣一個地方,而且還是在剛剛結束了15年被拋棄的生活之后?這里甚至連個熱狗都沒有!他彎下腰,翻開一塊冰冷的泥土,但是下面卻沒有任何值得跨越幾千光年的遙遠路程來看一眼的東西。
"No," insisted Arthur, "don't you understand, this is the first time I've actually stood on the surface of another planet ... a whole alien world ...! Pity it's such a dump though."“不對,”阿瑟堅持說,“你不明白。這畢竟是我第一次站在另一顆行星的表面上……另一個完全陌生的世界……雖然這里狀況太糟糕了,讓人有點兒遺憾。”
Trillian hugged herself, shivered and frowned. She could have sworn she saw a slight and unexpected movement out of the corner of her eye, but when she glanced in that direction all she could see was the ship, still and silent, a hundred yards or so behind them.崔莉恩縮緊身子,顫抖著,皺起眉頭。她可以發誓,自己的眼角瞟見了什么東西在移動。但當她朝那個方向望去時,看見的卻只有靜靜停在那兒的飛船,離他們大約100碼。
She was relieved when a second or so later they caught sight of Zaphod standing on top of the ridge of ground and waving to them to come and join him.幾秒鐘后,她才稍微安心了一點兒。因為贊福德站在土丘的頂端向他們招手,要他們過去。
He seemed to be excited, but they couldn't clearly hear what he was saying because of the thinnish atmosphere and the wind.他看上去很興奮,但由于這里稀薄的空氣和呼嘯的風,聽不清楚他在喊些什么。

Five figures wandered slowly over the blighted land. Bits of it were dullish grey, bits of it dullish brown, the rest of it rather less interesting to look at. It was like a dried-out marsh, now barren of all vegetation and covered with a layer of dust about an inch thick. It was very cold.
Zaphod was clearly rather depressed about it. He stalked off by himself and was soon lost to sight behind a slight rise in the ground.
The wind stung Arthur's eyes and ears, and the stale thin air clasped his throat. However, the thing stung most was his mind.
"It's fantastic ..." he said, and his own voice rattled his ears. Sound carried badly in this thin atmosphere.
"Desolate hole if you ask me," said Ford. "I could have more fun in a cat litter." He felt a mounting irritation. Of all the planets in all the star systems of all the Galaxy — didn't he just have to turn up at a dump like this after fifteen years of being a castaway? Not even a hot dog stand in evidence. He stooped down and picked up a cold clot of earth, but there was nothing underneath it worth crossing thousands of light years to look at.
"No," insisted Arthur, "don't you understand, this is the first time I've actually stood on the surface of another planet ... a whole alien world ...! Pity it's such a dump though."
Trillian hugged herself, shivered and frowned. She could have sworn she saw a slight and unexpected movement out of the corner of her eye, but when she glanced in that direction all she could see was the ship, still and silent, a hundred yards or so behind them.
She was relieved when a second or so later they caught sight of Zaphod standing on top of the ridge of ground and waving to them to come and join him.
He seemed to be excited, but they couldn't clearly hear what he was saying because of the thinnish atmosphere and the wind.


一行五人緩慢地走在荒蕪的土地上。這一小片是單調的灰色,那一小片是單調的褐色,余下的則根本沒法讓人提起興趣多看一眼。整片土地就像一塊干涸的沼澤,寸草不生,上面覆蓋著足有一英寸厚的灰。氣溫很低。
贊福德顯然對這樣的景象感到很沮喪。他脫離了隊伍,獨自一人大步朝前走去,很快便消失在一個凸起的土丘背后。
迎面吹來的風刺痛了阿瑟的眼睛和耳朵,帶著腐臭味的稀薄空氣箍緊了他的喉嚨。然而,受刺激最深的卻是他的精神。
“真是不可思議……”他說,聲音傳進自己的耳朵,他自己都覺得有點兒別扭。空氣太稀薄,聲音傳播效果很差。
“叫我說,真是個荒涼的洞窟。”福特說,“貓屎也比這兒有趣得多。”他滿腹怨氣。在整個銀河系的所有的星系里的所有的行星中間——許多都狂野而奇異,沸騰著生命的喧囂——難道他只能待在這樣一個地方,而且還是在剛剛結束了15年被拋棄的生活之后?這里甚至連個熱狗都沒有!他彎下腰,翻開一塊冰冷的泥土,但是下面卻沒有任何值得跨越幾千光年的遙遠路程來看一眼的東西。
“不對,”阿瑟堅持說,“你不明白。這畢竟是我第一次站在另一顆行星的表面上……另一個完全陌生的世界……雖然這里狀況太糟糕了,讓人有點兒遺憾。”
崔莉恩縮緊身子,顫抖著,皺起眉頭。她可以發誓,自己的眼角瞟見了什么東西在移動。但當她朝那個方向望去時,看見的卻只有靜靜停在那兒的飛船,離他們大約100碼。
幾秒鐘后,她才稍微安心了一點兒。因為贊福德站在土丘的頂端向他們招手,要他們過去。
他看上去很興奮,但由于這里稀薄的空氣和呼嘯的風,聽不清楚他在喊些什么。
重點單詞   查看全部解釋    
blighted ['blaitid]

想一想再看

adj. 枯萎的;摧殘的 v. 使染上枯萎病;毀壞(bl

 
relieved [ri'li:vd]

想一想再看

adj. 放心的,放松的,免除的

 
irritation [.iri'teiʃən]

想一想再看

n. 刺激,煩惱,刺激物

 
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 極好的,難以置信的,奇異的,幻想的

 
depressed [di'prest]

想一想再看

adj. 沮喪的,降低的,不景氣的,蕭條的,凹陷的,扁平

聯想記憶
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
ridge [ridʒ]

想一想再看

n. 脊,山脊,山脈

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,憐憫,遺憾,可惜
v. 同情,憐憫

 
slight [slait]

想一想再看

adj. 輕微的,微小的,纖細的,脆弱的
vt

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 你从草原走来| 吃大米饭是增肥还是减肥 | 福建省地图高清版全图可放大| 在线看色戒| 痴汉电车排名前十番号| 包头电视台| 行政职业能力测试2024题库及答案| 潇洒走一回广场舞完整版| 故宫博物院思维导图| 考死2:教学实习| 觉醒年代免费看| 七令诡事录 电影| 后位子宫怎么样容易怀孕| 红海行动2电影完整播放在线观看| 圆谷一夫| 大森元贵| 发型图片女2024最新款式| 电影《kiskisan》在线观看| 高粱红了 电视剧| 沉默的羔羊1| 婴儿几个月添加辅食最好| starstruck| infrustructure| 小镇追凶电影在线观看| 蓝家宝电影| 妈妈的爱情房客 电影| 迷斯拉| 意大利丁导医务员| 雪中悍刀行第一季电视剧免费观看| 电子天平检定规程| 百字明咒标准读诵慢念| 电影同船爱歌| 部队飞行安全大讨论心得体会| 天国遥遥| 电影百度百科| 复仇女王| 金首露| 电影双面情人| bustybuffy| 双重欲望|