日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第34章Part6

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'The only care she knew,' returned the daughter, 'was to be beaten, and stinted, and abused sometimes; and she might have done better without that. She lived in homes like this, and in the streets, with a crowd of little wretches like herself; and yet she brought good looks out of this childhood. So much the worse for her. She had better have been hunted and worried to death for ugliness.'

“她所得到的唯一的照顧,”女兒回答道,”就是有時挨打,挨餓和挨罵;要是沒有這種照顧,她可能反會好一些。她住在這樣家里和住在街上,跟一群像她一樣可憐的孩子一起生活;可是盡管度過了這樣的童年時代,她卻還是長成了一個美人兒。這對她更糟了。她寧肯由于長得丑陋而被迫害和虐待一輩子。”
'Go on! go on!' exclaimed the mother.“說下去!說下去!”母親大聲喊道。
'I am going on,' returned the daughter. 'There was a girl called Alice Marwood. She was handsome. She was taught too late, and taught all wrong. She was too well cared for, too well trained, too well helped on, too much looked after. You were very fond of her - you were better off then. What came to that girl comes to thousands every year. It was only ruin, and she was born to it.'“我正在說下去,”女兒回答道,”從前有一個女孩子,名叫艾麗斯?馬伍德。她長得漂亮。她受到教育太晚了,而且受的全是錯誤的教育。她受到了太多的關心,受到了太好的訓練,得到了太多的幫助,受到了太周到的照顧。你很喜歡她--那時你的生活富裕起來了。在這女孩子身上發生的事情,每年在成千個女孩子身上發生。這只是墮落,她是為這而生下來的。”
'After all these years!' whined the old woman. 'My gal begins with this.'“經過這許多年頭以后!”老太婆怨訴道,”我的女兒就這樣開始!”
'She'll soon have ended,' said the daughter. 'There was a criminal called Alice Marwood - a girl still, but deserted and an outcast. And she was tried, and she was sentenced. And lord, how the gentlemen in the Court talked about it! and how grave the judge was on her duty, and on her having perverted the gifts of nature - as if he didn't know better than anybody there, that they had been made curses to her! - and how he preached about the strong arm of the Law - so very strong to save her, when she was an innocent and helpless little wretch! - and how solemn and religious it all was! I have thought of that, many times since, to be sure!'“她很快就要講完了,”女兒說道。”從前有一個罪犯,名叫艾麗斯?馬伍德--那時她還是個女孩子,可是卻已經被人遺棄了,扔掉了。對她進行了審訊,將她判了刑。天主呀,那些法庭上的大人先生們是怎樣議論這件事情的!法官是怎樣談到她的責任,談到她誤用了天賦的資質,仿佛他不如其他人清楚:這些天賦的資質已成了她的禍根!他又怎樣宣講著法律強有力的臂膀--是的,當她還是個天真爛漫、無依無靠的小可憐蟲的時候,這臂膀是這么強有力地來拯救她!這一切又是多么莊嚴與虔誠!真的,從那時候起,我好多次地想到這些!”
She folded her arms tightly on her breast, and laughed in a tone that made the howl of the old woman musical.她把胳膊緊緊地交叉在胸前,高聲大笑起來;跟她這種笑聲相比,老太婆的嚎啕大哭倒顯得是優美悅耳的音樂了。

'The only care she knew,' returned the daughter, 'was to be beaten, and stinted, and abused sometimes; and she might have done better without that. She lived in homes like this, and in the streets, with a crowd of little wretches like herself; and yet she brought good looks out of this childhood. So much the worse for her. She had better have been hunted and worried to death for ugliness.'
'Go on! go on!' exclaimed the mother.
'I am going on,' returned the daughter. 'There was a girl called Alice Marwood. She was handsome. She was taught too late, and taught all wrong. She was too well cared for, too well trained, too well helped on, too much looked after. You were very fond of her - you were better off then. What came to that girl comes to thousands every year. It was only ruin, and she was born to it.'
'After all these years!' whined the old woman. 'My gal begins with this.'
'She'll soon have ended,' said the daughter. 'There was a criminal called Alice Marwood - a girl still, but deserted and an outcast. And she was tried, and she was sentenced. And lord, how the gentlemen in the Court talked about it! and how grave the judge was on her duty, and on her having perverted the gifts of nature - as if he didn't know better than anybody there, that they had been made curses to her! - and how he preached about the strong arm of the Law - so very strong to save her, when she was an innocent and helpless little wretch! - and how solemn and religious it all was! I have thought of that, many times since, to be sure!'
She folded her arms tightly on her breast, and laughed in a tone that made the howl of the old woman musical.


“她所得到的唯一的照顧,”女兒回答道,”就是有時挨打,挨餓和挨罵;要是沒有這種照顧,她可能反會好一些。她住在這樣家里和住在街上,跟一群像她一樣可憐的孩子一起生活;可是盡管度過了這樣的童年時代,她卻還是長成了一個美人兒。這對她更糟了。她寧肯由于長得丑陋而被迫害和虐待一輩子。”
“說下去!說下去!”母親大聲喊道。
“我正在說下去,”女兒回答道,”從前有一個女孩子,名叫艾麗斯?馬伍德。她長得漂亮。她受到教育太晚了,而且受的全是錯誤的教育。她受到了太多的關心,受到了太好的訓練,得到了太多的幫助,受到了太周到的照顧。你很喜歡她--那時你的生活富裕起來了。在這女孩子身上發生的事情,每年在成千個女孩子身上發生。這只是墮落,她是為這而生下來的。”
“經過這許多年頭以后!”老太婆怨訴道,”我的女兒就這樣開始!”
“她很快就要講完了,”女兒說道。”從前有一個罪犯,名叫艾麗斯?馬伍德--那時她還是個女孩子,可是卻已經被人遺棄了,扔掉了。對她進行了審訊,將她判了刑。天主呀,那些法庭上的大人先生們是怎樣議論這件事情的!法官是怎樣談到她的責任,談到她誤用了天賦的資質,仿佛他不如其他人清楚:這些天賦的資質已成了她的禍根!他又怎樣宣講著法律強有力的臂膀--是的,當她還是個天真爛漫、無依無靠的小可憐蟲的時候,這臂膀是這么強有力地來拯救她!這一切又是多么莊嚴與虔誠!真的,從那時候起,我好多次地想到這些!”
她把胳膊緊緊地交叉在胸前,高聲大笑起來;跟她這種笑聲相比,老太婆的嚎啕大哭倒顯得是優美悅耳的音樂了。
重點單詞   查看全部解釋    
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 廢棄的,荒蕪的,被遺棄的 動詞desert的過

 
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,無辜的,無害的,天真純潔的,無知的

聯想記憶
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,違法的
n. 罪犯

聯想記憶
tone [təun]

想一想再看

n. 音調,語氣,品質,調子,色調
vt. 使

 
outcast ['autkæst]

想一想再看

n. 被驅逐的人 adj. 被逐出的,被遺棄的,無家可歸

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 墳墓,墓穴
adj. 嚴肅的,嚴重的,莊

 
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毀滅,毀壞,破產
n. 毀滅,崩潰,廢墟

 
solemn ['sɔləm]

想一想再看

adj. 莊嚴的,嚴肅的,隆重的

 
helpless ['helplis]

想一想再看

adj. 無助的,無依靠的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 23号牛乃唐第二季免费观看| 05s502图集| 五年级简易方程40题| 女孩们的周末| 营业执照注销打什么电话咨询| 斌子| 禁忌爱情| 杨贵妃黄色片| 坏孩子电影| 少年智力开发报| 疯狂72小时演员表| 航班危机电影| 同志父子第二部叫什么| 电影儿媳| 意大利a级情欲片女人城| 张俪eyely| 抗日电影大突围完整版| 安志杰电影全集大全| 邪教档案| 九重紫免费播出电视剧最新 | 我的快乐歌词| 在线黄色片| 邓紫飞| 康熙微服第二部免费版第24集| 警察锅哥 2017 刘凯| 电影《真爱如血》免费播放| 红灯区观看| 村暖花开| 视频精品| 快乐到家| 打开双腿扒开打屁股羞辱惩罚视频 | 性感的女朋友| 色戒 在线看| 追凶电影| 男女打扑克视频网站| 许颖| 傅青主治闭经特效方| 李洋演员个人简介图片| 甜蜜监狱| 女性生殖刺青全过程| 12123交强险查询入口|