日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文

經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第9章 Part 8

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
"How can you tell?" asked Arthur. "Have you got some exotic device for measuring the age of metal?"“你怎么知道?”阿瑟問,“難道你帶著什么稀奇古怪的儀器,可以測量金屬的年齡?”
"No, I just found this sales brochure lying on the floor. It's a lot of `the Universe can be yours' stuff. Ah! Look, I was right."“沒有,我只是在地上發(fā)現(xiàn)了這本銷售小冊(cè)子。里面凈是‘一旦擁有,宇宙在握’之類的話。噢!你瞧,我是對(duì)的。”
Ford jabbed at one of the pages and showed it to Arthur.福特翻到其中一頁,指給阿瑟看。
"It says: Sensational new breakthrough in Improbability Physics. As soon as the ship's drive reaches Infinite Improbability it passes through every point in the Universe. Be the envy of other major governments. Wow, this is big league stuff."“它說,‘非概率物理學(xué)方面全新的重大突破。一旦飛船的驅(qū)動(dòng)達(dá)到無限非概率狀態(tài),它就能穿越宇宙中的每一個(gè)點(diǎn)。讓其他主要政府嫉妒你吧。’哇,口氣還真不小。”
Ford hunted excitedly through the technical specs of the ship, occasionally gasping with astonishment at what he read — clearly Galactic astrotechnology had moved ahead during the years of his exile.福特興奮地翻看著飛船的技術(shù)說明,不時(shí)對(duì)在他背井離鄉(xiāng)流浪期間所錯(cuò)過的東西氣喘吁吁地發(fā)表幾句驚訝無比的評(píng)論。
Arthur listened for a short while, but being unable to understand the vast majority of what Ford was saying he began to let his mind wander, trailing his fingers along the edge of an incomprehensible computer bank, he reached out and pressed an invitingly large red button on a nearby panel. The panel lit up with the words Please do not press this button again. He shook himself.阿瑟注意聽了一會(huì)兒,但是對(duì)福特所說的絕大部分內(nèi)容都不理解,于是他開始任由自己的思想四處轉(zhuǎn)悠,同時(shí)用手指觸摸著一排弄不清用途的電腦的邊緣。他抬起手,按下身邊控制面板上的一個(gè)引人注目的紅色大按鈕。控制面板亮了起來,顯示出一行字,“請(qǐng)不要再按這個(gè)按鈕”。他嚇得一哆嗦。
"Listen," said Ford, who was still engrossed in the sales brochure, "they make a big thing of the ship's cybernetics. A new generation of Sirius Cybernetics Corporation robots and computers, with the new GPP feature."“聽著,”福特說,他還在鉆研那本銷售小冊(cè)子,“他們?cè)谶@艘飛船的控制系統(tǒng)上可下了大功夫。‘天狼星控制系統(tǒng)公司最新一代的機(jī)器人和電腦,具備新型的GPP特征。’”
"GPP feature?" said Arthur. "What's that?"“GPP特征?”阿瑟問道,“什么玩意兒?”
"Oh, it says Genuine People Personalities."“哦,它的意思是‘真實(shí)的人類個(gè)性’。”
"Oh," said Arthur, "sounds ghastly."“哦,”阿瑟說,“聽上去有點(diǎn)兒糟糕。”

"How can you tell?" asked Arthur. "Have you got some exotic device for measuring the age of metal?"
"No, I just found this sales brochure lying on the floor. It's a lot of `the Universe can be yours' stuff. Ah! Look, I was right."
Ford jabbed at one of the pages and showed it to Arthur.
"It says: Sensational new breakthrough in Improbability Physics. As soon as the ship's drive reaches Infinite Improbability it passes through every point in the Universe. Be the envy of other major governments. Wow, this is big league stuff."
Ford hunted excitedly through the technical specs of the ship, occasionally gasping with astonishment at what he read — clearly Galactic astrotechnology had moved ahead during the years of his exile.
Arthur listened for a short while, but being unable to understand the vast majority of what Ford was saying he began to let his mind wander, trailing his fingers along the edge of an incomprehensible computer bank, he reached out and pressed an invitingly large red button on a nearby panel. The panel lit up with the words Please do not press this button again. He shook himself.
"Listen," said Ford, who was still engrossed in the sales brochure, "they make a big thing of the ship's cybernetics. A new generation of Sirius Cybernetics Corporation robots and computers, with the new GPP feature."
"GPP feature?" said Arthur. "What's that?"
"Oh, it says Genuine People Personalities."
"Oh," said Arthur, "sounds ghastly."


“你怎么知道?”阿瑟問,“難道你帶著什么稀奇古怪的儀器,可以測量金屬的年齡?”
“沒有,我只是在地上發(fā)現(xiàn)了這本銷售小冊(cè)子。里面凈是‘一旦擁有,宇宙在握’之類的話。噢!你瞧,我是對(duì)的。”
福特翻到其中一頁,指給阿瑟看。
“它說,‘非概率物理學(xué)方面全新的重大突破。一旦飛船的驅(qū)動(dòng)達(dá)到無限非概率狀態(tài),它就能穿越宇宙中的每一個(gè)點(diǎn)。讓其他主要政府嫉妒你吧。’哇,口氣還真不小。”
福特興奮地翻看著飛船的技術(shù)說明,不時(shí)對(duì)在他背井離鄉(xiāng)流浪期間所錯(cuò)過的東西氣喘吁吁地發(fā)表幾句驚訝無比的評(píng)論。
阿瑟注意聽了一會(huì)兒,但是對(duì)福特所說的絕大部分內(nèi)容都不理解,于是他開始任由自己的思想四處轉(zhuǎn)悠,同時(shí)用手指觸摸著一排弄不清用途的電腦的邊緣。他抬起手,按下身邊控制面板上的一個(gè)引人注目的紅色大按鈕。控制面板亮了起來,顯示出一行字,“請(qǐng)不要再按這個(gè)按鈕”。他嚇得一哆嗦。
“聽著,”福特說,他還在鉆研那本銷售小冊(cè)子,“他們?cè)谶@艘飛船的控制系統(tǒng)上可下了大功夫。‘天狼星控制系統(tǒng)公司最新一代的機(jī)器人和電腦,具備新型的GPP特征。’”
“GPP特征?”阿瑟問道,“什么玩意兒?”
“哦,它的意思是‘真實(shí)的人類個(gè)性’。”
“哦,”阿瑟說,“聽上去有點(diǎn)兒糟糕。”
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
exotic [eg'zɔtik]

想一想再看

adj. 異國的,外來的,奇異的,脫衣舞的
n

聯(lián)想記憶
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,閑逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為<

 
sensational [sen'seiʃənəl]

想一想再看

adj. 使人感動(dòng)的,非常好的,轟動(dòng)的,聳人聽聞的

 
engrossed [in'ɡrəust]

想一想再看

adj. 全神貫注的;專心致志的 v. 全神貫注(eng

 
brochure [brəu'ʃjuə]

想一想再看

n. 小冊(cè)子

聯(lián)想記憶
infinite ['infinit]

想一想再看

adj. 無限的,無窮的
n. 無限

聯(lián)想記憶
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶爾地

 
genuine ['dʒenjuin]

想一想再看

adj. 真正的,真實(shí)的,真誠的

聯(lián)想記憶
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 电影在线观看高清完整版免费| 延边卫视节目表| 消失的客人| 火花 电影| 周传雄黄昏歌词| 追龙演员表全部名单| 三年片电影| 翡翠恋人免费观看全集电视剧高清| 刘涛的21部毛片| 正在行动| 生理卫生课程| yumiko| 恶行之外电影完整播放| 复仇者联盟4海报| 地铁女孩| 浙江卫视奔跑吧官网| 夫妻之间的理性| 丰崎爱生| 八哥图库图谜| 借种电影| 《最后的凶手》免费观看| 战长沙每个人的结局| 春江花月夜理解性默写及答案| 免费成年人| 公公媳妇电影| 江苏卫视今天节目表| 真相演员表| 我的成功密码| 暗夜与黎明电视连续剧| 六一儿童节对联七字| 张天爱三级露全乳hd电影| 赫伯曼电影免费观看| 译制片《桥》| 成人免费高清在线视频| 宇辉| 北风那个吹在线观看免费完整版| 单敬尧| 女孩们电影| 寡妇高潮一级| 97热| 一眉道人演员表|