日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第27章Part 07

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Mr Carker cantered behind the carriage. at the distance of a hundred yards or so, and watched it, during all the ride, as if he were a cat, indeed, and its four occupants, mice. Whether he looked to one side of the road, or to the other - over distant landscape, with its smooth undulations, wind-mills, corn, grass, bean fields, wild-flowers, farm-yards, hayricks, and the spire among the wood - or upwards in the sunny air, where butterflies were sporting round his head, and birds were pouring out their songs - or downward, where the shadows of the branches interlaced, and made a trembling carpet on the road - or onward, where the overhanging trees formed aisles and arches, dim with the softened light that steeped through leaves - one corner of his eye was ever on the formal head of Mr Dombey, addressed towards him, and the feather in the bonnet, drooping so neglectfully and scornfully between them; much as he had seen the haughty eyelids droop; not least so, when the face met that now fronting it. Once, and once only, did his wary glance release these objects; and that was, when a leap over a low hedge, and a gallop across a field, enabled him to anticipate the carriage coming by the road, and to be standing ready, at the journey's end, to hand the ladies out. Then, and but then, he met her glance for an instant in her first surprise; but when he touched her, in alighting, with his soft white hand, it overlooked him altogether as before.

卡克先生與馬車相距一百碼左右,在后面讓馬慢跑著;在整個(gè)行程中他一直在注視著馬車,仿佛他真的是只貓,馬車?yán)锏乃奈怀丝褪呛淖铀频摹2徽撍强粗缆返倪@一邊還是看著那一邊,——是看著遠(yuǎn)方的風(fēng)景:波浪般起伏的丘岡、風(fēng)車、谷物、青草、豆田、野花、農(nóng)場、干草堆、樹林上空的尖塔,——還是向上看著陽光燦爛的天空:蝴蝶正在他頭的四周翩翩飛舞,鳥兒正在鳴唱著歌曲,——還是向下看著樹枝的陰影相互交錯(cuò),在路上形成了一條搖搖晃晃的地毯,——還是直看著前面:懸垂的樹木形成了長廊和拱門,只有從樹葉縫中滲透進(jìn)來一點(diǎn)微弱的光線,因而陰暗不明,——不論他向哪里看,他的一只眼角總是一直注視著朝向他的董貝先生的拘板的頭,注視著在他們中間旁若無人、目空一切地低垂著的女帽上的羽毛,那高傲的神態(tài)就跟他不久前他看到她低垂著眼皮時(shí)的神態(tài)一模一樣,也跟她面對著現(xiàn)在坐在對面的人時(shí)的神態(tài)絲毫不差。有一次,也只有那一次,他留神的眼光離開了這些注視的對象;當(dāng)時(shí)他跳過一道低矮的樹籬,越過田野奔馳,以便能趕過馬車,搶先站在旅途終點(diǎn),把夫人們攙扶出來。那時(shí),僅僅在那時(shí),當(dāng)她起初表示出驚訝時(shí),他在瞬刻間碰到了她的眼光;但是當(dāng)他用柔嫩的白手接她下車時(shí),她跟先前一樣,假裝根本沒有看見他。
Mrs Skewton was bent on taking charge of Mr Carker herself, and showing him the beauties of the Castle. She was determined to have his arm, and the Major's too. It would do that incorrigible creature: who was the most barbarous infidel in point of poetry: good to be in such company. This chance arrangement left Mr Dombey at liberty to escort Edith: which he did: stalking before them through the apartments with a gentlemanly solemnity.斯丘頓夫人堅(jiān)決要由她本人來照顧卡克先生,并向他指點(diǎn)城堡的美景。她決心要由他的胳膊挽著她,也由少校的胳膊挽著她走。對于那位不可救藥的人物,那位在詩的領(lǐng)域中最不開化的野蠻人來說,他處在這樣的伴侶中間是能得到益處的。這個(gè)偶然的安排使董貝先生可以隨意護(hù)送伊迪絲。他也就這樣做了。他以一個(gè)上流社會人士莊嚴(yán)的風(fēng)度,高視闊步地在他們前面穿過城堡的各個(gè)宮殿。
'Those darling byegone times, Mr Carker,' said Cleopatra, 'with their delicious fortresses, and their dear old dungeons, and their delightful places of torture, and their romantic vengeances, and their picturesque assaults and sieges, and everything that makes life truly charming! How dreadfully we have degenerated!'“這些以往的歲月是多么美妙啊,卡克先生,”克利奧佩特拉說道,“這些雄偉壯麗的堡壘,這些可愛古老的地牢,這些有趣的拷問室,還有那情節(jié)離奇的復(fù)仇,美麗如畫的襲擊與圍攻,以及所有使生活真正可愛的東西!我們現(xiàn)在已經(jīng)墮落得多么可怕?。 ?/td>
'Yes, we have fallen off deplorably,' said Mr Carker.“對,我們已經(jīng)可悲地退化了,”卡克先生說道。
The peculiarity of their conversation was, that Mrs Skewton, in spite of her ecstasies, and Mr Carker, in spite of his urbanity, were both intent on watching Mr Dombey and Edith. With all their conversational endowments, they spoke somewhat distractedly, and at random, in consequence.他們的談話有一個(gè)特點(diǎn),就是:斯丘頓夫人盡管大喜若狂,卡克先生盡管文雅有禮,他們兩人卻全都專心致志地注視著董貝先生和伊迪絲。雖然他們都善于交談,但他們卻都有些心不在焉,結(jié)果都是信口開河,東拉西扯。
'We have no Faith left, positively,' said Mrs Skewton, advancing her shrivelled ear; for Mr Dombey was saying something to Edith. 'We have no Faith in the dear old Barons, who were the most delightful creatures - or in the dear old Priests, who were the most warlike of men - or even in the days of that inestimable Queen Bess, upon the wall there, which were so extremely golden. Dear creature! She was all Heart And that charming father of hers! I hope you dote on Harry the Eighth!'“我們已完全失去了信仰,”斯丘頓夫人說道,一邊把她的滿是皺紋的耳朵向前湊近一些,因?yàn)槎愊壬趯σ恋辖z說什么,“我們已失去對那些親愛的老男爵的信仰,他們是最討人喜歡的人物;我們也失去了對那些親愛的老教士的信仰,他們是最好戰(zhàn)的人們;甚至我們也已失去了對難以估價(jià)的女王貝斯 的時(shí)代的信仰——她就在那里的墻上——,那真是多么可貴的黃金時(shí)代??!親愛的人兒,她充滿了善良的心意!還有她那可愛的父親,我希望您非常喜愛哈里八世 吧!”
'I admire him very much,' said Carker.“我十分欽佩他,”卡克說道。

Mr Carker cantered behind the carriage. at the distance of a hundred yards or so, and watched it, during all the ride, as if he were a cat, indeed, and its four occupants, mice. Whether he looked to one side of the road, or to the other - over distant landscape, with its smooth undulations, wind-mills, corn, grass, bean fields, wild-flowers, farm-yards, hayricks, and the spire among the wood - or upwards in the sunny air, where butterflies were sporting round his head, and birds were pouring out their songs - or downward, where the shadows of the branches interlaced, and made a trembling carpet on the road - or onward, where the overhanging trees formed aisles and arches, dim with the softened light that steeped through leaves - one corner of his eye was ever on the formal head of Mr Dombey, addressed towards him, and the feather in the bonnet, drooping so neglectfully and scornfully between them; much as he had seen the haughty eyelids droop; not least so, when the face met that now fronting it. Once, and once only, did his wary glance release these objects; and that was, when a leap over a low hedge, and a gallop across a field, enabled him to anticipate the carriage coming by the road, and to be standing ready, at the journey's end, to hand the ladies out. Then, and but then, he met her glance for an instant in her first surprise; but when he touched her, in alighting, with his soft white hand, it overlooked him altogether as before.
Mrs Skewton was bent on taking charge of Mr Carker herself, and showing him the beauties of the Castle. She was determined to have his arm, and the Major's too. It would do that incorrigible creature: who was the most barbarous infidel in point of poetry: good to be in such company. This chance arrangement left Mr Dombey at liberty to escort Edith: which he did: stalking before them through the apartments with a gentlemanly solemnity.
'Those darling byegone times, Mr Carker,' said Cleopatra, 'with their delicious fortresses, and their dear old dungeons, and their delightful places of torture, and their romantic vengeances, and their picturesque assaults and sieges, and everything that makes life truly charming! How dreadfully we have degenerated!'
'Yes, we have fallen off deplorably,' said Mr Carker.
The peculiarity of their conversation was, that Mrs Skewton, in spite of her ecstasies, and Mr Carker, in spite of his urbanity, were both intent on watching Mr Dombey and Edith. With all their conversational endowments, they spoke somewhat distractedly, and at random, in consequence.
'We have no Faith left, positively,' said Mrs Skewton, advancing her shrivelled ear; for Mr Dombey was saying something to Edith. 'We have no Faith in the dear old Barons, who were the most delightful creatures - or in the dear old Priests, who were the most warlike of men - or even in the days of that inestimable Queen Bess, upon the wall there, which were so extremely golden. Dear creature! She was all Heart And that charming father of hers! I hope you dote on Harry the Eighth!'
'I admire him very much,' said Carker.


卡克先生與馬車相距一百碼左右,在后面讓馬慢跑著;在整個(gè)行程中他一直在注視著馬車,仿佛他真的是只貓,馬車?yán)锏乃奈怀丝褪呛淖铀频?。不論他是看著道路的這一邊還是看著那一邊,——是看著遠(yuǎn)方的風(fēng)景:波浪般起伏的丘岡、風(fēng)車、谷物、青草、豆田、野花、農(nóng)場、干草堆、樹林上空的尖塔,——還是向上看著陽光燦爛的天空:蝴蝶正在他頭的四周翩翩飛舞,鳥兒正在鳴唱著歌曲,——還是向下看著樹枝的陰影相互交錯(cuò),在路上形成了一條搖搖晃晃的地毯,——還是直看著前面:懸垂的樹木形成了長廊和拱門,只有從樹葉縫中滲透進(jìn)來一點(diǎn)微弱的光線,因而陰暗不明,——不論他向哪里看,他的一只眼角總是一直注視著朝向他的董貝先生的拘板的頭,注視著在他們中間旁若無人、目空一切地低垂著的女帽上的羽毛,那高傲的神態(tài)就跟他不久前他看到她低垂著眼皮時(shí)的神態(tài)一模一樣,也跟她面對著現(xiàn)在坐在對面的人時(shí)的神態(tài)絲毫不差。有一次,也只有那一次,他留神的眼光離開了這些注視的對象;當(dāng)時(shí)他跳過一道低矮的樹籬,越過田野奔馳,以便能趕過馬車,搶先站在旅途終點(diǎn),把夫人們攙扶出來。那時(shí),僅僅在那時(shí),當(dāng)她起初表示出驚訝時(shí),他在瞬刻間碰到了她的眼光;但是當(dāng)他用柔嫩的白手接她下車時(shí),她跟先前一樣,假裝根本沒有看見他。
斯丘頓夫人堅(jiān)決要由她本人來照顧卡克先生,并向他指點(diǎn)城堡的美景。她決心要由他的胳膊挽著她,也由少校的胳膊挽著她走。對于那位不可救藥的人物,那位在詩的領(lǐng)域中最不開化的野蠻人來說,他處在這樣的伴侶中間是能得到益處的。這個(gè)偶然的安排使董貝先生可以隨意護(hù)送伊迪絲。他也就這樣做了。他以一個(gè)上流社會人士莊嚴(yán)的風(fēng)度,高視闊步地在他們前面穿過城堡的各個(gè)宮殿。
“這些以往的歲月是多么美妙啊,卡克先生,”克利奧佩特拉說道,“這些雄偉壯麗的堡壘,這些可愛古老的地牢,這些有趣的拷問室,還有那情節(jié)離奇的復(fù)仇,美麗如畫的襲擊與圍攻,以及所有使生活真正可愛的東西!我們現(xiàn)在已經(jīng)墮落得多么可怕啊!”
“對,我們已經(jīng)可悲地退化了,”卡克先生說道。
他們的談話有一個(gè)特點(diǎn),就是:斯丘頓夫人盡管大喜若狂,卡克先生盡管文雅有禮,他們兩人卻全都專心致志地注視著董貝先生和伊迪絲。雖然他們都善于交談,但他們卻都有些心不在焉,結(jié)果都是信口開河,東拉西扯。
“我們已完全失去了信仰,”斯丘頓夫人說道,一邊把她的滿是皺紋的耳朵向前湊近一些,因?yàn)槎愊壬趯σ恋辖z說什么,“我們已失去對那些親愛的老男爵的信仰,他們是最討人喜歡的人物;我們也失去了對那些親愛的老教士的信仰,他們是最好戰(zhàn)的人們;甚至我們也已失去了對難以估價(jià)的女王貝斯 的時(shí)代的信仰——她就在那里的墻上——,那真是多么可貴的黃金時(shí)代啊!親愛的人兒,她充滿了善良的心意!還有她那可愛的父親,我希望您非常喜愛哈里八世 吧!”
“我十分欽佩他,”卡克說道。
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
delightful [di'laitfəl]

想一想再看

adj. 令人愉快的,可喜的

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯(lián)想記憶
bent [bent]

想一想再看

bend的過去式和過去分詞 adj. 下定決心的,彎曲的

聯(lián)想記憶
corn [kɔ:n]

想一想再看

n. 谷物,小麥,玉米
v. 形成(顆粒狀),

 
peculiarity [pi.kju:li'æriti]

想一想再看

n. 特質(zhì),特性,怪癖,古怪

 
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,掃視,匆匆一看,反光,閃爍,掠過

 
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

聯(lián)想記憶
feather ['feðə]

想一想再看

n. 羽毛,心情,種類,服飾
vt. 用羽毛裝

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 釋放,讓渡,發(fā)行
vt. 釋放,讓與,準(zhǔn)

聯(lián)想記憶
intent [in'tent]

想一想再看

n. 意圖,目的,意向,含義 adj. 專心的,決心的,

 
?

關(guān)鍵字: 董貝父子 狄更斯 雙語小說

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美一级黄色录像| 刘洪杰| 相识电影| 星河长明免费观看电视剧| 下巴有个凹陷| 彭丹露点| 电影《真爱》完整播放| 基础设施建设产业市场| 我的亲爱| 手机号大全| 血疑电视剧| 黄秋生的电影| 瘰螈| 抖音pc端| 囚徒电影深度解析| 国产伦理女村支书| 性视频在线播放| 邓为个人资料及简历| 王牌空战| 你们可知道正谱| 周星驰原名| 二次元美女放屁| 杨贵妃黄色片| 侠侣探案| 马可个人资料简介| 阻击战电影大全| 装饰色彩| 长元音| 我的女老师| 乔治爸爸去哪儿| 《优越极限》在线观看免费韩剧| 女同版痴汉电车| 高达剧场版| 日别视频| 风霜踩泥| 生猴子视频| 好看电影视频| 恩乔| 膨腹爱好者撑肚子视频| 爆操在线观看| 3d欧美怪物sexvideo|