n. 柱子,支柱,核心(人物)
vt. 用柱支
您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 銀河系漫游指南系列 > 銀河系漫游指南 > 正文
作者簡介:
道格拉斯·亞當斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英國廣播劇作家、和音樂家,尤其以《銀河系漫游指南》系列作品出名。亞當斯自稱為“極端無神論者”。在去世以前,他是一位非常受歡迎的演講者,尤其是在科技和環保等題材方面。他在49歲時的早逝在科幻和奇幻社群中引起了極大的哀悼。
本書簡介:
地球被毀滅了,因為要在它所在的地方修建一條超空間快速通道。主人公阿瑟·鄧特活下來了,因為他有一位名叫福特·長官的朋友。這位朋友表面上是個找不著工作的演員,其實是個外星人,是名著《銀河系漫游指南》派赴地球的研究員。兩人開始了一場穿越銀河的冒險,能夠幫助他們的只有《銀河系漫游指南》一書中所包括的無限智慧。
豆瓣書評:
《銀河系漫游指南》的小說很好看,比電影好看10倍。
它是一個叫道格拉斯·亞當斯的人寫的,他當過阿拉伯王公的保鏢,準備著一旦有人舉著雞蛋或者炸彈尖叫著跑過來,就立刻鼠竄,他客串過PINKFLOYD的吉他手,因為跟樂隊成員是好朋友,他還做過雞場清潔工,一個掃雞糞的。。。
我惟一可以與他相媲美的經歷是,我小時候在農場放過豬。我的姥爺是大隊的飼養員,麾下五百多號豬,甚是了得。年少有為的我幫他拿著一條長鞭子,把豬全都趕回圈里,一頭都不能少。誰想這段經歷奠定了我一生的命運,我后來當上了主編(豬編)。王小波也放過豬,他寫了《一只特立獨行的豬》,我的境界沒那么高,我從農場所惟一獲取的知識是——盡管豬糞很臭,但豬肉卻是好香的。
遺憾的是,道格拉斯·亞當斯于2001年死掉了,才49歲。為什么這些聰明而有趣的人總是活不長久?我知道王小波的時候,他也剛剛死掉。我一直不喜歡巴金,或許是因為他活得太久了,越來越干燥,越來越無趣。。。。
我聯系到了出版社,可以搞到《銀河系漫游指南》和它的續篇《宇宙盡頭的餐館》。一般的書店找不到這兩本書。資料上說,《銀河系漫游指南》寫了5本,賣了1400萬冊,是“科幻圣經”,有大批忠實的粉絲。粉絲們對電影不大滿意,因為電影很多有趣的東西沒傳達。但是,我認為電影已經做得很好了,起碼,它讓我知道了亞當斯。我認為,亞當斯比盧卡斯牛逼100倍。雖然,他賺的錢比盧卡斯少100倍,或者1000倍。我也一直不喜歡盧卡斯的《星球大戰》,它太幼稚了。。。。。
這個世界的“快樂與財富關系之定律”是:如果你只讓一小撮聰明人或者自以為聰明的人感到快樂,你肯定會早死,并且幾乎賺不到什么錢,像亞當斯;如果你讓每一個傻瓜和小孩子都樂不可支,你肯定會名利雙收,長命百歲,像盧卡斯。
在書的扉頁上,有道格拉斯亞當斯的照片。十足一個加肥版的羅伯特德尼羅——只是少了點陰鷙,多了些頑皮。
我愛他,而我并非同性戀。通常,我愛一個女人的身體,愛一個男人的頭腦。直到現在,我還沒遇到一個有女人身體和男人頭腦的女人,卻遇到了一大堆有男人身體和女人頭腦的男人。 (From:加肥貓)
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
pillar | ['pilə] |
想一想再看 |
||
pattern | ['pætən] |
想一想再看 n. 圖案,式樣,典范,模式,型 |
||
galaxy | ['gæləksi] |
想一想再看 n. 銀河,一群顯赫之人 |
聯想記憶 | |
signal | ['signl] |
想一想再看 n. 信號,標志 |
聯想記憶 | |
rubber | ['rʌbə] |
想一想再看 n. 橡膠,橡皮,橡膠制品 |
聯想記憶 | |
fell | [fel] |
想一想再看 動詞fall的過去式 |
聯想記憶 | |
flatten | ['flætn] |
想一想再看 v. 變單調,變平,打倒 |
||
planet | ['plænit] |
想一想再看 n. 行星 |
||
skull | [skʌl] |
想一想再看 n. 頭骨,骷髏頭 |


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第3章 Part 2
“什么?”阿瑟叫了起來。就在這一瞬間,福特方才咒語被打破了。阿瑟發瘋般看了看他,然后跑到窗戶邊上。 “噢,上帝,他們真的那么干了!他們正在鏟平我的房子。我他媽在這該死的酒館里干嗎,福特?” -
經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第3章 Part 3
沿著鄉間小道跑了一陣,阿瑟幾乎快到自己的房子了。他沒有注意到天氣突然之間變得很冷,他沒有注意到刺骨的風,也沒有注意到突然之間毫無理由砸下來的暴風雨。他沒有注意到任何事,除了那些緩緩碾過一片瓦礫的履帶推土機。這片瓦礫剛才還是他的房子。 -
經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第3章 Part 5
巨大的飛船靜止在天空中,覆蓋了地球上的所有國家。它們紋絲不動地懸在那里,顯得巨大、沉重,這對自然是一種褻瀆。許多人徑直休克了,因為他們試圖在頭腦中理解所看見的東西。飛船就這樣懸在空中,同樣大小的磚石建筑可沒這個本事。 -
經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第3章 Part 6
無法理解的恐懼降臨到地球上圍觀的人們中間。這種恐懼開始慢慢在人群中蔓延開來,就像一張紙板上放著鐵屑,而有一塊磁鐵在紙板下移動。 -
經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第4章 Part 1
在遙遠的銀河系螺旋臂的另外一端,距離那顆叫做太陽的恒星50萬光年以外的地方,銀河帝國政府的總統贊福德·畢博布魯克斯正在飛速通過達蒙葛蘭的海洋,他的離子驅動德爾塔型快艇在達蒙葛蘭的陽光下閃閃發光。