日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第26章Part 2

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'He has friends here, no doubt,' pursued Carker. 'I perceive, from what he has said, that you go into society here. Do you know,' smiling horribly, 'I am so very glad that you go into society!'

“他在這里無疑是有朋友的,”卡克先生繼續(xù)說道,“我從他的話中知道,您在這里經(jīng)常參加社交活動(dòng);您可知道,”他令人討厭地微笑著,“您經(jīng)常參加社交活動(dòng),我真是高興極了?!?/td>
Mr Dombey acknowledged this display of interest on the part of his second in command, by twirling his watch-chain, and slightly moving his head.董貝先生捻轉(zhuǎn)著表鏈子,并輕輕地?fù)u晃著腦袋,對(duì)這位地位僅次于他的助手所顯示的關(guān)心表示感謝。
'You were formed for society,' said Carker. 'Of all the men I know, you are the best adapted, by nature and by position, for society. Do you know I have been frequently amazed that you should have held it at arm's length so long!'“您生來就是屬于社會(huì)的人,”卡克說道,“在我所認(rèn)識(shí)的人們當(dāng)中,從性格和地位來說,您都是最適合于進(jìn)入社會(huì)開展活動(dòng)的。您可知道,您過去竟這么長久地和社會(huì)保持著一定距離,我一直感到驚奇!”
'I have had my reasons, Carker. I have been alone, and indifferent to it. But you have great social qualifications yourself, and are the more likely to have been surprised.'“我有我的理由,卡克。我是個(gè)獨(dú)立門戶,不求助于他人的人,所以我對(duì)社會(huì)漠不關(guān)心,但是您本人是位有出色社交才能的人,因此就更容易感到驚奇了。”
'Oh! I!' returned the other, with ready self-disparagement. 'It's quite another matter in the case of a man like me. I don't come into comparison with you.'“哦,我!”那一位敏捷地用自我貶低的口吻回答道,“像我這樣的人那是完全另外一碼事。我根本不能和您相比?!?/td>
Mr Dombey put his hand to his neckcloth, settled his chin in it, coughed, and stood looking at his faithful friend and servant for a few moments in silence.董貝先生把手伸向領(lǐng)帶,下巴縮在里面,咳嗽了一聲,然后站在那里,向他忠實(shí)的朋友和奴仆默默地看了幾秒鐘。
'I shall have the pleasure, Carker,' said Mr Dombey at length: making as if he swallowed something a little too large for his throat: 'to present you to my - to the Major's friends. Highly agreeable people.'“卡克,”董貝先生終于說道,他這時(shí)的表情就仿佛是咽下對(duì)他的喉嚨有些過大的什么東西似的,“我將高興把您介紹給我的——介紹給少校的朋友們。她們是很使人感到愉快的人們?!?/td>
'Ladies among them, I presume?' insinuated the smooth Manager.“我想他們當(dāng)中也有女士吧,”圓滑的經(jīng)理旁敲側(cè)擊地問道。
'They are all - that is to say, they are both - ladies,' replied Mr Dombey.“他們?nèi)?,——就是說,她們兩人全是女士,”董貝先生回答道。
'Only two?' smiled Carker.“只有兩人嗎?”卡克笑嘻嘻地問道。
'They are only two. I have confined my visits to their residence, and have made no other acquaintance here.'“只有兩人。我在這里只是到她們的住所里去拜訪過,沒有結(jié)識(shí)其他什么人?!?/td>
'Sisters, perhaps?' quoth Carker.“也許是姐妹倆吧?”卡克問道。
'Mother and daughter,' replied Mr Dombey.“母親和女兒,”董貝先生回答道。
As Mr Dombey dropped his eyes, and adjusted his neckcloth again, the smiling face of Mr Carker the Manager became in a moment, and without any stage of transition, transformed into a most intent and frowning face, scanning his closely, and with an ugly sneer. As Mr Dombey raised his eyes, it changed back, no less quickly, to its old expression, and showed him every gum of which it stood possessed.董貝先生低下眼睛,又把領(lǐng)帶整整好,這時(shí)候經(jīng)理卡克先生笑嘻嘻的臉容,沒有經(jīng)過任何過渡階段,突然一下子轉(zhuǎn)變成目不轉(zhuǎn)睛、皺眉蹙額的臉容,眼光全神貫注地細(xì)細(xì)觀察著董貝先生的臉,并露出丑惡的譏笑。當(dāng)董貝先生抬起眼睛的時(shí)候,卡克先生的臉孔又以同樣敏捷的速度恢復(fù)了原來的表情,向他露出全部牙床。
'You are very kind,' said Carker, 'I shall be delighted to know them. Speaking of daughters, I have seen Miss Dombey.'“謝謝您的好意,”卡克說道,“我將高興認(rèn)識(shí)她們。說到女兒,使我想起,我見到過董貝小姐呢。”
There was a sudden rush of blood to Mr Dombey's face.血流突然涌上了董貝先生的臉。
'I took the liberty of waiting on her,' said Carker, 'to inquire if she could charge me with any little commission. I am not so fortunate as to be the bearer of any but her - but her dear love.'“我冒昧地去看望了她,”卡克說道,“問她有什么事要交我辦的,可是很不幸,除了——除了她的親切的愛之外,我沒能給她帶來別的東西。”
Wolf's face that it was then, with even the hot tongue revealing itself through the stretched mouth, as the eyes encountered Mr Dombey's!這真像狼一般的臉孔??!當(dāng)他的眼光碰到了董貝先生的眼光時(shí),從他張開的嘴巴中甚至可以看到那火熱的舌頭!
'What business intelligence is there?' inquired the latter gentleman, after a silence, during which Mr Carker had produced some memoranda and other papers.“公司里的業(yè)務(wù)情況怎么樣?”那一位先生沉默了一會(huì)兒之后問道;在沉默的時(shí)間中,卡克先生取出了一些便函和其他文件、票據(jù)。
'There is very little,' returned Carker. 'Upon the whole we have not had our usual good fortune of late, but that is of little moment to you. At Lloyd's, they give up the Son and Heir for lost. Well, she was insured, from her keel to her masthead.'“生意很清淡,”卡克回答道,“總的來說,我們最近運(yùn)氣不像往常那樣好,不過這對(duì)于您來說沒什么要緊。勞埃德商船協(xié)會(huì)①認(rèn)為‘兒子和繼承人’已經(jīng)沉沒了。幸好它從龍骨到桅頂都是保了險(xiǎn)的?!?/td>
'Carker,' said Mr Dombey, taking a chair near him, 'I cannot say that young man, Gay, ever impressed me favourably“卡克,”董貝先生把一把椅子移近身邊,說道,“我不能說那位年輕人蓋伊曾給我留下好印象?!?/td>
'Nor me,' interposed the Manager.“也沒有給我留下好印象,”經(jīng)理插話道。

'He has friends here, no doubt,' pursued Carker. 'I perceive, from what he has said, that you go into society here. Do you know,' smiling horribly, 'I am so very glad that you go into society!'
Mr Dombey acknowledged this display of interest on the part of his second in command, by twirling his watch-chain, and slightly moving his head.
'You were formed for society,' said Carker. 'Of all the men I know, you are the best adapted, by nature and by position, for society. Do you know I have been frequently amazed that you should have held it at arm's length so long!'
'I have had my reasons, Carker. I have been alone, and indifferent to it. But you have great social qualifications yourself, and are the more likely to have been surprised.'
'Oh! I!' returned the other, with ready self-disparagement. 'It's quite another matter in the case of a man like me. I don't come into comparison with you.'
Mr Dombey put his hand to his neckcloth, settled his chin in it, coughed, and stood looking at his faithful friend and servant for a few moments in silence.
'I shall have the pleasure, Carker,' said Mr Dombey at length: making as if he swallowed something a little too large for his throat: 'to present you to my - to the Major's friends. Highly agreeable people.'
'Ladies among them, I presume?' insinuated the smooth Manager.
'They are all - that is to say, they are both - ladies,' replied Mr Dombey.
'Only two?' smiled Carker.
'They are only two. I have confined my visits to their residence, and have made no other acquaintance here.'
'Sisters, perhaps?' quoth Carker.
'Mother and daughter,' replied Mr Dombey.
As Mr Dombey dropped his eyes, and adjusted his neckcloth again, the smiling face of Mr Carker the Manager became in a moment, and without any stage of transition, transformed into a most intent and frowning face, scanning his closely, and with an ugly sneer. As Mr Dombey raised his eyes, it changed back, no less quickly, to its old expression, and showed him every gum of which it stood possessed.
'You are very kind,' said Carker, 'I shall be delighted to know them. Speaking of daughters, I have seen Miss Dombey.'
There was a sudden rush of blood to Mr Dombey's face.
'I took the liberty of waiting on her,' said Carker, 'to inquire if she could charge me with any little commission. I am not so fortunate as to be the bearer of any but her - but her dear love.'
Wolf's face that it was then, with even the hot tongue revealing itself through the stretched mouth, as the eyes encountered Mr Dombey's!
'What business intelligence is there?' inquired the latter gentleman, after a silence, during which Mr Carker had produced some memoranda and other papers.
'There is very little,' returned Carker. 'Upon the whole we have not had our usual good fortune of late, but that is of little moment to you. At Lloyd's, they give up the Son and Heir for lost. Well, she was insured, from her keel to her masthead.'
'Carker,' said Mr Dombey, taking a chair near him, 'I cannot say that young man, Gay, ever impressed me favourably
'Nor me,' interposed the Manager.


“他在這里無疑是有朋友的,”卡克先生繼續(xù)說道,“我從他的話中知道,您在這里經(jīng)常參加社交活動(dòng);您可知道,”他令人討厭地微笑著,“您經(jīng)常參加社交活動(dòng),我真是高興極了。”
董貝先生捻轉(zhuǎn)著表鏈子,并輕輕地?fù)u晃著腦袋,對(duì)這位地位僅次于他的助手所顯示的關(guān)心表示感謝。
“您生來就是屬于社會(huì)的人,”卡克說道,“在我所認(rèn)識(shí)的人們當(dāng)中,從性格和地位來說,您都是最適合于進(jìn)入社會(huì)開展活動(dòng)的。您可知道,您過去竟這么長久地和社會(huì)保持著一定距離,我一直感到驚奇!”
“我有我的理由,卡克。我是個(gè)獨(dú)立門戶,不求助于他人的人,所以我對(duì)社會(huì)漠不關(guān)心,但是您本人是位有出色社交才能的人,因此就更容易感到驚奇了?!?br />“哦,我!”那一位敏捷地用自我貶低的口吻回答道,“像我這樣的人那是完全另外一碼事。我根本不能和您相比?!?br />董貝先生把手伸向領(lǐng)帶,下巴縮在里面,咳嗽了一聲,然后站在那里,向他忠實(shí)的朋友和奴仆默默地看了幾秒鐘。
“卡克,”董貝先生終于說道,他這時(shí)的表情就仿佛是咽下對(duì)他的喉嚨有些過大的什么東西似的,“我將高興把您介紹給我的——介紹給少校的朋友們。她們是很使人感到愉快的人們?!?br />“我想他們當(dāng)中也有女士吧,”圓滑的經(jīng)理旁敲側(cè)擊地問道。
“他們?nèi)?,——就是說,她們兩人全是女士,”董貝先生回答道。
“只有兩人嗎?”卡克笑嘻嘻地問道。
“只有兩人。我在這里只是到她們的住所里去拜訪過,沒有結(jié)識(shí)其他什么人。”
“也許是姐妹倆吧?”卡克問道。
“母親和女兒,”董貝先生回答道。
董貝先生低下眼睛,又把領(lǐng)帶整整好,這時(shí)候經(jīng)理卡克先生笑嘻嘻的臉容,沒有經(jīng)過任何過渡階段,突然一下子轉(zhuǎn)變成目不轉(zhuǎn)睛、皺眉蹙額的臉容,眼光全神貫注地細(xì)細(xì)觀察著董貝先生的臉,并露出丑惡的譏笑。當(dāng)董貝先生抬起眼睛的時(shí)候,卡克先生的臉孔又以同樣敏捷的速度恢復(fù)了原來的表情,向他露出全部牙床。
“謝謝您的好意,”卡克說道,“我將高興認(rèn)識(shí)她們。說到女兒,使我想起,我見到過董貝小姐呢。”
血流突然涌上了董貝先生的臉。
“我冒昧地去看望了她,”卡克說道,“問她有什么事要交我辦的,可是很不幸,除了——除了她的親切的愛之外,我沒能給她帶來別的東西?!?br />這真像狼一般的臉孔?。‘?dāng)他的眼光碰到了董貝先生的眼光時(shí),從他張開的嘴巴中甚至可以看到那火熱的舌頭!
“公司里的業(yè)務(wù)情況怎么樣?”那一位先生沉默了一會(huì)兒之后問道;在沉默的時(shí)間中,卡克先生取出了一些便函和其他文件、票據(jù)。
“生意很清淡,”卡克回答道,“總的來說,我們最近運(yùn)氣不像往常那樣好,不過這對(duì)于您來說沒什么要緊。勞埃德商船協(xié)會(huì)①認(rèn)為‘兒子和繼承人’已經(jīng)沉沒了。幸好它從龍骨到桅頂都是保了險(xiǎn)的?!?br />“卡克,”董貝先生把一把椅子移近身邊,說道,“我不能說那位年輕人蓋伊曾給我留下好印象?!?br />“也沒有給我留下好印象,”經(jīng)理插話道。
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
insured [in'ʃuəd]

想一想再看

n. 被保險(xiǎn)者,保戶 動(dòng)詞insure的過去式和過去分詞

 
presume [pri'zju:m]

想一想再看

vt. 姑且認(rèn)定,假定,推測(cè),認(rèn)為是理所當(dāng)然

聯(lián)想記憶
agreeable [ə'gri:əbəl]

想一想再看

adj. 愉快的,和藹可親的,欣然同意的,一致的

聯(lián)想記憶
revealing [ri'vi:liŋ]

想一想再看

adj. 有啟迪作用的,透露內(nèi)情的,袒露身體的 動(dòng)詞re

 
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如實(shí)的,忠誠的,忠實(shí)的

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財(cái)產(chǎn),命運(yùn),運(yùn)氣

 
intent [in'tent]

想一想再看

n. 意圖,目的,意向,含義 adj. 專心的,決心的,

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住處,住宅,居住

聯(lián)想記憶
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩(wěn)定的 v. 解決;定居(settle

 
?

關(guān)鍵字: 雙語小說 狄更斯 董貝父子

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 荒山之夜| 甜蜜宝贝电影| 张天爱出生于哪年?| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清 | 樊霖锋| 最美表演| 赌侠 1990 刘德华| 电影《exotica》完整版观看| 七下语文第一单元作文| 红灯区观看| 北京卫视今天节目预告| 开创盛世电视剧全集免费观看| 闺蜜之夏 电影| 火辣监狱电影在线观看| 晓彤| 山东生活频道| stylistic device| 456电影网络重口味456| 肉丸3| 钱月笙| 羽毛球队名诙谐有趣的名字| 免费看黄在线看| 美式壁纸| 喜羊羊牛气冲天| 大尺度激情视频| 美女网站视频在线| 大学生搜| 太原教育电视台| 职业探索怎么写| 叶玉卿电影| 40集电视连续剧人生之路| 77316电影| 日本变态视频| 电影不扣钮的女孩| 康熙微服私访记1| 蒲谷英的功效与作用| 她回来了| cctv神断狄仁杰第四部免费观看| 姐妹电影| 郑艳丽曹查理主演的影片| 阿星|