日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第26章Part 4

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'Very well,' said Mrs Skewton. 'Go away, and shut the door. I am engaged.'

“很好,”斯丘頓夫人說道,“你出去吧,把門關上,我有事。”
As Withers disappeared, Mrs Skewton turned her head languidly towards the Major, without otherwise moving, and asked him how his friend was.威瑟斯走開以后,斯丘頓夫人身體沒有移動,只是有氣無力地把頭轉向少校,問他,他的朋友怎么樣?
'Dombey, Ma'am,' returned the Major, with a facetious gurgling in his throat, 'is as well as a man in his condition can be. His condition is a desperate one, Ma'am. He is touched, is Dombey! Touched!' cried the Major. 'He is bayonetted through the body.'“夫人,”少校喉嚨里滑稽地發出咕嘟咕嘟的聲音,回答道,“就一個處在他這種境況中的人來說,董貝總算還不錯。夫人,他目前的情況已到了危急萬分的地步。他神魂顛倒了!董貝,他已經神魂顛倒了!”少校喊道,“他已經被刺傷得體無完膚了。”
Cleopatra cast a sharp look at the Major, that contrasted forcibly with the affected drawl in which she presently said:克利奧佩特拉向少校敏銳地看了一眼,這和她接著講話時假裝的慢聲慢氣形成了鮮明的對照。
'Major Bagstock, although I know but little of the world, - nor can I really regret my experience, for I fear it is a false place, full of withering conventionalities: where Nature is but little regarded, and where the music of the heart, and the gushing of the soul, and all that sort of thing, which is so truly poetical, is seldom heard, - I cannot misunderstand your meaning. There is an allusion to Edith - to my extremely dear child,' said Mrs Skewton, tracing the outline of her eyebrows with her forefinger, 'in your words, to which the tenderest of chords vibrates excessively.'“白格斯托克少校,雖然我對世界了解得很少,(我對我缺乏經驗并不真正感到遺憾,因為我擔心這世界是個虛偽的地方,充滿了使人難受的陳規舊習;這里,大自然受到輕視,也很少聽到心的音樂,心靈的表露,以及所有那些富于真正詩意的東西),可是我不會誤會你話中的含意。你的話是暗指伊迪絲——我無比親愛的孩子。”斯丘頓夫人用食指沿著眉毛移動著,說道,“你的這些話使最溫柔的心弦在有力地顫動!”
'Bluntness, Ma'am,' returned the Major, 'has ever been the characteristic of the Bagstock breed. You are right. Joe admits it.'“夫人,”少校回答道,“坦率一直是白格斯托克家族的特點。您的話說對了。喬承認這一點。”
'And that allusion,' pursued Cleopatra, 'would involve one of the most - if not positively the most - touching, and thrilling, and sacred emotions of which our sadly-fallen nature is susceptible, I conceive.'“你所暗指的這一點,”克利奧佩特拉繼續說道,“將會涉及我們可悲地墮落的本性很容易產生的那最令人感動的、最驚心動魄的和最神圣的情感,至少也是這些最優美的情感中的一種。”
The Major laid his hand upon his lips, and wafted a kiss to Cleopatra, as if to identify the emotion in question.少校把手放到嘴唇上,向克利奧佩特拉送去一個飛吻,仿佛要指明這正是她所談到的情感。
'I feel that I am weak. I feel that I am wanting in that energy, which should sustain a Mama: not to say a parent: on such a subject,' said Mrs Skewton, trimming her lips with the laced edge of her pocket-handkerchief; 'but I can hardly approach a topic so excessively momentous to my dearest Edith without a feeling of faintness. Nevertheless, bad man, as you have boldly remarked upon it, and as it has occasioned me great anguish:' Mrs Skewton touched her left side with her fan: 'I will not shrink from my duty.'“我覺得我虛弱無力。我覺得我缺乏在這種時刻應該能支持住一位母親——不說是一個家長的精力,”斯丘頓夫人用她手絹飾有花邊的邊緣抹了抹嘴唇,說道,“但是在談到這個對我最親愛的伊迪絲非常重要的問題時,我不能不感覺到要昏過去似的。不過話說回來,壞家伙,既然你已經大膽地提到了它,既然它已經造成我極度的痛苦,”斯丘頓夫人用扇子觸了觸她的左脅,“我將不會逃避我的責任。”
The Major, under cover of the dimness, swelled, and swelled, and rolled his purple face about, and winked his lobster eye, until he fell into a fit of wheezing, which obliged him to rise and take a turn or two about the room, before his fair friend could proceed.少校在陰暗光線的掩護下,躊躇滿志,得意揚揚,來回搖晃著他那發青的臉,并眨著龍蝦眼,直到后來他呼哧呼哧地一陣陣喘起氣來,因此在他的女朋友能繼續說話之前,他不得不站起身來,在房間里轉了一、兩圈。
'Mr Dombey,' said Mrs Skewton, when she at length resumed, 'was obliging enough, now many weeks ago, to do us the honour of visiting us here; in company, my dear Major, with yourself. I acknowledge - let me be open - that it is my failing to be the creature of impulse, and to wear my heart as it were, outside. I know my failing full well. My enemy cannot know it better. But I am not penitent; I would rather not be frozen by the heartless world, and am content to bear this imputation justly.'“董貝先生十分客氣,”斯丘頓夫人終于恢復了說話能力之后,說道,“好多個星期之前跟你,我親愛的少校,一道到這里來拜訪我們,使我們感到光榮之至。我承認——請允許我坦率地說——,我是個易受沖動的人,可以說,我的心就好像亮在外面似的。我對我的弱點知道得清清楚楚。我的敵人也不能比我知道得更清楚。可是我并不后悔;我寧肯不要被冰冷無情的世界凍僵,對這責怪我倒是心安理得,處之泰然的。”
Mrs Skewton arranged her tucker, pinched her wiry throat to give it a soft surface, and went on, with great complacency.斯丘頓夫人整了整領子,捏了捏瘦削的喉嚨,使它表面光滑些,然后十分揚揚自得地繼續說道:
'It gave me (my dearest Edith too, I am sure) infinite pleasure to receive Mr Dombey. As a friend of yours, my dear Major, we were naturally disposed to be prepossessed in his favour; and I fancied that I observed an amount of Heart in Mr Dombey, that was excessively refreshing.'“我接待董貝先生感到無比高興(我相信,我最親愛的伊迪絲也一樣)。作為你的一個朋友,我親愛的少校,我們很自然地事先就對他產生了好感。我覺得,我看到董貝先生充滿了善良的心意,這是使人極能振奮精神的。”
'There is devilish little heart in Dombey now, Ma'am,' said the Major.“董貝先生現在什么心也沒有了,夫人,”少校說道。

'Very well,' said Mrs Skewton. 'Go away, and shut the door. I am engaged.'
As Withers disappeared, Mrs Skewton turned her head languidly towards the Major, without otherwise moving, and asked him how his friend was.
'Dombey, Ma'am,' returned the Major, with a facetious gurgling in his throat, 'is as well as a man in his condition can be. His condition is a desperate one, Ma'am. He is touched, is Dombey! Touched!' cried the Major. 'He is bayonetted through the body.'
Cleopatra cast a sharp look at the Major, that contrasted forcibly with the affected drawl in which she presently said:
'Major Bagstock, although I know but little of the world, - nor can I really regret my experience, for I fear it is a false place, full of withering conventionalities: where Nature is but little regarded, and where the music of the heart, and the gushing of the soul, and all that sort of thing, which is so truly poetical, is seldom heard, - I cannot misunderstand your meaning. There is an allusion to Edith - to my extremely dear child,' said Mrs Skewton, tracing the outline of her eyebrows with her forefinger, 'in your words, to which the tenderest of chords vibrates excessively.'
'Bluntness, Ma'am,' returned the Major, 'has ever been the characteristic of the Bagstock breed. You are right. Joe admits it.'
'And that allusion,' pursued Cleopatra, 'would involve one of the most - if not positively the most - touching, and thrilling, and sacred emotions of which our sadly-fallen nature is susceptible, I conceive.'
The Major laid his hand upon his lips, and wafted a kiss to Cleopatra, as if to identify the emotion in question.
'I feel that I am weak. I feel that I am wanting in that energy, which should sustain a Mama: not to say a parent: on such a subject,' said Mrs Skewton, trimming her lips with the laced edge of her pocket-handkerchief; 'but I can hardly approach a topic so excessively momentous to my dearest Edith without a feeling of faintness. Nevertheless, bad man, as you have boldly remarked upon it, and as it has occasioned me great anguish:' Mrs Skewton touched her left side with her fan: 'I will not shrink from my duty.'
The Major, under cover of the dimness, swelled, and swelled, and rolled his purple face about, and winked his lobster eye, until he fell into a fit of wheezing, which obliged him to rise and take a turn or two about the room, before his fair friend could proceed.
'Mr Dombey,' said Mrs Skewton, when she at length resumed, 'was obliging enough, now many weeks ago, to do us the honour of visiting us here; in company, my dear Major, with yourself. I acknowledge - let me be open - that it is my failing to be the creature of impulse, and to wear my heart as it were, outside. I know my failing full well. My enemy cannot know it better. But I am not penitent; I would rather not be frozen by the heartless world, and am content to bear this imputation justly.'
Mrs Skewton arranged her tucker, pinched her wiry throat to give it a soft surface, and went on, with great complacency.
'It gave me (my dearest Edith too, I am sure) infinite pleasure to receive Mr Dombey. As a friend of yours, my dear Major, we were naturally disposed to be prepossessed in his favour; and I fancied that I observed an amount of Heart in Mr Dombey, that was excessively refreshing.'
'There is devilish little heart in Dombey now, Ma'am,' said the Major.


“很好,”斯丘頓夫人說道,“你出去吧,把門關上,我有事。”
威瑟斯走開以后,斯丘頓夫人身體沒有移動,只是有氣無力地把頭轉向少校,問他,他的朋友怎么樣?
“夫人,”少校喉嚨里滑稽地發出咕嘟咕嘟的聲音,回答道,“就一個處在他這種境況中的人來說,董貝總算還不錯。夫人,他目前的情況已到了危急萬分的地步。他神魂顛倒了!董貝,他已經神魂顛倒了!”少校喊道,“他已經被刺傷得體無完膚了。”
克利奧佩特拉向少校敏銳地看了一眼,這和她接著講話時假裝的慢聲慢氣形成了鮮明的對照。
“白格斯托克少校,雖然我對世界了解得很少,(我對我缺乏經驗并不真正感到遺憾,因為我擔心這世界是個虛偽的地方,充滿了使人難受的陳規舊習;這里,大自然受到輕視,也很少聽到心的音樂,心靈的表露,以及所有那些富于真正詩意的東西),可是我不會誤會你話中的含意。你的話是暗指伊迪絲——我無比親愛的孩子。”斯丘頓夫人用食指沿著眉毛移動著,說道,“你的這些話使最溫柔的心弦在有力地顫動!”
“夫人,”少校回答道,“坦率一直是白格斯托克家族的特點。您的話說對了。喬承認這一點。”
“你所暗指的這一點,”克利奧佩特拉繼續說道,“將會涉及我們可悲地墮落的本性很容易產生的那最令人感動的、最驚心動魄的和最神圣的情感,至少也是這些最優美的情感中的一種。”
少校把手放到嘴唇上,向克利奧佩特拉送去一個飛吻,仿佛要指明這正是她所談到的情感。
“我覺得我虛弱無力。我覺得我缺乏在這種時刻應該能支持住一位母親——不說是一個家長的精力,”斯丘頓夫人用她手絹飾有花邊的邊緣抹了抹嘴唇,說道,“但是在談到這個對我最親愛的伊迪絲非常重要的問題時,我不能不感覺到要昏過去似的。不過話說回來,壞家伙,既然你已經大膽地提到了它,既然它已經造成我極度的痛苦,”斯丘頓夫人用扇子觸了觸她的左脅,“我將不會逃避我的責任。”
少校在陰暗光線的掩護下,躊躇滿志,得意揚揚,來回搖晃著他那發青的臉,并眨著龍蝦眼,直到后來他呼哧呼哧地一陣陣喘起氣來,因此在他的女朋友能繼續說話之前,他不得不站起身來,在房間里轉了一、兩圈。
“董貝先生十分客氣,”斯丘頓夫人終于恢復了說話能力之后,說道,“好多個星期之前跟你,我親愛的少校,一道到這里來拜訪我們,使我們感到光榮之至。我承認——請允許我坦率地說——,我是個易受沖動的人,可以說,我的心就好像亮在外面似的。我對我的弱點知道得清清楚楚。我的敵人也不能比我知道得更清楚。可是我并不后悔;我寧肯不要被冰冷無情的世界凍僵,對這責怪我倒是心安理得,處之泰然的。”
斯丘頓夫人整了整領子,捏了捏瘦削的喉嚨,使它表面光滑些,然后十分揚揚自得地繼續說道:
“我接待董貝先生感到無比高興(我相信,我最親愛的伊迪絲也一樣)。作為你的一個朋友,我親愛的少校,我們很自然地事先就對他產生了好感。我覺得,我看到董貝先生充滿了善良的心意,這是使人極能振奮精神的。”
“董貝先生現在什么心也沒有了,夫人,”少校說道。
重點單詞   查看全部解釋    
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
facetious [fə'si:ʃəs]

想一想再看

adj. 輕浮的,好開玩笑的

聯想記憶
disposed [di'spəuzd]

想一想再看

adj. 愿意的,想干的,有 ... 傾向的 動詞dis

聯想記憶
misunderstand ['misʌndə'stænd]

想一想再看

v. 誤解,誤會

聯想記憶
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 絕望的,不顧一切的

聯想記憶
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
excessively [ik'sesivli]

想一想再看

adv. 過分地,過度地,非常地

 
allusion [ə'lu:ʒən]

想一想再看

n. 暗指,暗示

 
outline ['əutlain]

想一想再看

n. 輪廓,大綱
vt. 概述,畫出輪廓

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 开心日记| 骨妹| 雷恪生个人资料简介| 普通日记200字可抄| 媳妇的全盛时代| 鬼迷心窍1994| 爱情公寓大电影免费播放完整版| 一句话让男人主动联系你| 羞羞的| 孕期怕冷怕热看男女| 雅雅英| 寻梦环游记英文| 男女拍拍拍拍拍拍| 色戒在线观看完整版| 春娇与志明电影| 阮虔芷个人资料| 喜迎20大文艺汇演主持词| 黄色网址视频| 2024年怀男怀女表图| 哥谭骑士| 光明力量2古代封印攻略| 啊好舒服快点| 80后相声新人李丁个人简历| 情动电影| 西班牙女郎| 568b水晶头接法图| 红海行动2在线观看西瓜影院| 欲情电影在线看| 邵雨琪| 小霸王解说呐| 声色犬马 电影| 吻船| 张健伟| 《之后》电影| 97热| 欧美一级毛片免费视频| 美女mm| 720lu在线观看| 跟班服务| 电影智取华山| 我的1919|