日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第23章Part 4

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
Still no one knew of this. Unless the household found it out when she was not there - and they all held Mr Dombey's rooms in awe - it was as deep a secret in her breast as what had gone before it. Florence stole into those rooms at twilight, early in the morning, and at times when meals were served downstairs. And although they were in every nook the better and the brighter for her care, she entered and passed out as quietly as any sunbeam, opting that she left her light behind.依舊沒有人知道這種情況。只要仆人們當(dāng)她不在的時候沒有發(fā)現(xiàn)這一點——他們所有的人對董貝先生的房間都是誠惶誠恐,望而生畏的——,這個秘密就可以像先前一樣,深深地藏在她的心中。弗洛倫斯在清早天剛蒙蒙亮的時候以及仆人們在地下室用餐的時候,偷偷地走進(jìn)這些房間。雖然房間里每個角落由于她的照料變得更美好更明亮,但她卻仍像陽光一樣,無聲無息地進(jìn)去和出來,唯一的差別是她把她的光留在后面。
Shadowy company attended Florence up and down the echoing house, and sat with her in the dismantled rooms. As if her life were an enchanted vision, there arose out of her solitude ministering thoughts, that made it fanciful and unreal. She imagined so often what her life would have been if her father could have loved her and she had been a favourite child, that sometimes, for the moment, she almost believed it was so, and, borne on by the current of that pensive fiction, seemed to remember how they had watched her brother in his grave together; how they had freely shared his heart between them; how they were united in the dear remembrance of him; how they often spoke about him yet; and her kind father, looking at her gently, told her of their common hope and trust in God.虛幻的伴侶們伴隨著弗洛倫斯在這座能發(fā)出回聲的房屋中來來去去,跟她在這空蕩蕩的房間中坐在一起。仿佛她的生活是施加了魔力之后所產(chǎn)生的夢幻;她在孤獨中產(chǎn)生出一些思想,使得這種生活成為虛幻的和非現(xiàn)實的。她經(jīng)常想象:如果她的父親一直能夠愛她,她是他的掌上明珠的話,那么她的生活將會是怎樣的;有時在片刻間她幾乎相信情況就是那樣的;在幻想海闊天空地翩翩飛翔之中,她仿佛記得,他們曾經(jīng)怎樣一道到墳?zāi)估锶タ赐牡艿埽麄冊?jīng)怎樣任意地分享他的愛心;他們在對他的親切回憶中怎樣結(jié)合成為一個整體;他們怎樣還經(jīng)常談到他,他的慈愛的父親親切地望著她,跟她談到他們的共同希望和對上帝的共同信仰。
At other times she pictured to herself her mother yet alive. And oh the happiness of falling on her neck, and clinging to her with the love and confidence of all her soul! And oh the desolation of the solitary house again, with evening coming on, and no one there!在其他時間中她想象母親好像還活著。啊,當(dāng)她摟著她的脖子,懷著整個心靈的熱愛與信賴,抱住她的時候,這是何等幸福啊!可是,啊,在這冷落的公館中重新是一片凄涼;當(dāng)晚上來臨的時候,一個人也沒有!

Still no one knew of this. Unless the household found it out when she was not there - and they all held Mr Dombey's rooms in awe - it was as deep a secret in her breast as what had gone before it. Florence stole into those rooms at twilight, early in the morning, and at times when meals were served downstairs. And although they were in every nook the better and the brighter for her care, she entered and passed out as quietly as any sunbeam, opting that she left her light behind.

Shadowy company attended Florence up and down the echoing house, and sat with her in the dismantled rooms. As if her life were an enchanted vision, there arose out of her solitude ministering thoughts, that made it fanciful and unreal. She imagined so often what her life would have been if her father could have loved her and she had been a favourite child, that sometimes, for the moment, she almost believed it was so, and, borne on by the current of that pensive fiction, seemed to remember how they had watched her brother in his grave together; how they had freely shared his heart between them; how they were united in the dear remembrance of him; how they often spoke about him yet; and her kind father, looking at her gently, told her of their common hope and trust in God.

At other times she pictured to herself her mother yet alive. And oh the happiness of falling on her neck, and clinging to her with the love and confidence of all her soul! And oh the desolation of the solitary house again, with evening coming on, and no one there!


依舊沒有人知道這種情況。只要仆人們當(dāng)她不在的時候沒有發(fā)現(xiàn)這一點——他們所有的人對董貝先生的房間都是誠惶誠恐,望而生畏的——,這個秘密就可以像先前一樣,深深地藏在她的心中。弗洛倫斯在清早天剛蒙蒙亮的時候以及仆人們在地下室用餐的時候,偷偷地走進(jìn)這些房間。雖然房間里每個角落由于她的照料變得更美好更明亮,但她卻仍像陽光一樣,無聲無息地進(jìn)去和出來,唯一的差別是她把她的光留在后面。

虛幻的伴侶們伴隨著弗洛倫斯在這座能發(fā)出回聲的房屋中來來去去,跟她在這空蕩蕩的房間中坐在一起。仿佛她的生活是施加了魔力之后所產(chǎn)生的夢幻;她在孤獨中產(chǎn)生出一些思想,使得這種生活成為虛幻的和非現(xiàn)實的。她經(jīng)常想象:如果她的父親一直能夠愛她,她是他的掌上明珠的話,那么她的生活將會是怎樣的;有時在片刻間她幾乎相信情況就是那樣的;在幻想海闊天空地翩翩飛翔之中,她仿佛記得,他們曾經(jīng)怎樣一道到墳?zāi)估锶タ赐牡艿埽麄冊?jīng)怎樣任意地分享他的愛心;他們在對他的親切回憶中怎樣結(jié)合成為一個整體;他們怎樣還經(jīng)常談到他,他的慈愛的父親親切地望著她,跟她談到他們的共同希望和對上帝的共同信仰。

在其他時間中她想象母親好像還活著。啊,當(dāng)她摟著她的脖子,懷著整個心靈的熱愛與信賴,抱住她的時候,這是何等幸福啊!可是,啊,在這冷落的公館中重新是一片凄涼;當(dāng)晚上來臨的時候,一個人也沒有!
重點單詞   查看全部解釋    
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯(lián)想記憶
fanciful ['fænsifəl]

想一想再看

adj. 奇怪的,稀奇的,想像的

 
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虛構(gòu),杜撰,小說

聯(lián)想記憶
solitary ['sɔlitəri]

想一想再看

adj. 孤獨的,獨立的,單個的,唯一的,荒涼的

聯(lián)想記憶
desolation [.desə'leiʃən]

想一想再看

n. 荒蕪,荒廢,荒涼

聯(lián)想記憶
grave [greiv]

想一想再看

n. 墳?zāi)梗寡?br />adj. 嚴(yán)肅的,嚴(yán)重的,莊

 
remembrance [ri'membrəns]

想一想再看

n. 回想,記憶,紀(jì)念品

聯(lián)想記憶
awe [ɔ:]

想一想再看

n. 敬畏,恐懼
vt. 使敬畏或驚懼

 
solitude ['sɔlitju:d]

想一想再看

n. 孤獨
獨居,荒僻之地,幽靜的地方

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 雙語小說 董貝父子 狄更斯

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 歌曲我们这一辈原唱| 电影老男孩| 我的神我要赞美你| 老江湖| 98372电影| 又什么又什么四字成语| 松雪泰子| 钱月笙| 流行性感冒ppt课件| 试衣间电影| 人流后饮食| 三大| 搬山道人| 尹雪喜最好看的三部电影| 双罗衫简谱| 宋恩彩为艺术奉献的作品有哪些| 鸣鸟不飞oad| 小镇姑娘高清播放| 黄网站在线观看视频| 血糖最怕三种水果| 欧美gv网站| 功夫2免费观看普通话2021| 天上人间电影| 端午节手抄报一年级| 维罗尼卡| 中国安全生产报| 3片| 搜狐手机网首页新闻| 潘馨| 八角笼中电影| 中烟集团| 山东卫视体育频道| 刘洋演员| 发型男2024流行发型图片| 无内秘书| 雌雄同体seoⅹ另类| 个体工商户起名字大全免费| 深夜影院一级毛片| 阿尔法变频器说明书| 永远少年电影免费播放| 寡妇一级毛片免费看|