n. 鬼,幽靈,幻影
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文
一.pursue:v.追求, 追捕, 繼續(xù)執(zhí)行, 從事
【語法用法】
pursue解釋為“追求”時,是指為了某個目的而追。
【詞義辨析】
pursue, follow, chase, hunt, trace, track, trail
這些動詞均含“跟隨、追蹤”之意。
pursue指堅持不懈、毫不動搖地緊跟、追趕某人、某物或某個事業(yè)。
follow普遍用詞,含義最廣,多指跟隨起引導(dǎo)作用的人或物,跟隨的動機可以是善意的,也可能是惡意的。
chase指快速追趕或決心追蹤,褒義貶義均可用。
hunt原義為“追獵、獵取”,現(xiàn)用于指追捕或搜尋逃犯等。
trace指根據(jù)線索或足跡進行跟蹤。用于抽象意義時指找到某事物的根源。
track指沿著人或動物留下的印跡或行跡追蹤。
trail一般指跟蹤追擊。
【例句用法】
She is pursuing her studies at the university.
她在大學(xué)繼續(xù)深造。
The government is pursuing a policy of non-intervention.
政府正奉行不干預(yù)政策。
二.matter:n.事情, 事態(tài), 問題, 關(guān)于...的事情, 物質(zhì), 重要性 v.有關(guān)系, 要緊
【詞義辨析】
1.affair, business, matter, concern, thing
這些名詞均含“事情”之意。
affair含義較廣,側(cè)重指已發(fā)生或必須去做的任何事情或事務(wù)。復(fù)數(shù)形式多指重大或較復(fù)雜的事務(wù)。
business通常指較重要或較難而又必須承擔(dān)的事情,也可指商事。
matter普通用詞,著重指一件考慮中的或需要處理的事。
concern往往強調(diào)與個人或團體利害有直接或重大關(guān)系的事。
thing用作“事情”解時,詞義較籠統(tǒng)、含糊,多用于指不很具體的事。
2.material, matter, substance, stuff
這些名詞均含“物質(zhì),東西”之意。
material通常指組成客觀存在物的部分或其原料。
matter通常指構(gòu)成實物的物質(zhì),與精神相對立。在科學(xué)上,指占有空間,并能以某種方式被感官覺察的一切東西。
substance多指某一種形式的物質(zhì),既可指元素也可指化合物。
stuff多用于日常生活中,非正式用詞,常指構(gòu)成整體的所有部分、物體或項目,有時指劣等材料,含輕蔑意味。
3.problem, question, issue, matter
這些名詞均含“問題”之意。
problem指客觀上存在的、難以處理或難以理解的問題。
question通常指用口頭或書面提出來要求回答或有待討論解決的問題。
issue多指意見能達(dá)到一致的問題,但要通過爭論或討論解決。
matter含義不很具體,暗示人們考慮和關(guān)心的事和話題。
【例句用法】
It may be a matter of months before it's ready.
要準(zhǔn)備好可能得數(shù)月時間。
I want to speak to her in the matter of my salary.
我想跟她談?wù)勎业男剿畣栴}。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
apparition | [.æpə'riʃən] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
trace | [treis] |
想一想再看 n. 痕跡,蹤跡,微量 |
||
issue | ['iʃju:] |
想一想再看 n. 發(fā)行物,期刊號,爭論點 |
||
spoke | [spəuk] |
想一想再看 v. 說,說話,演說 |
||
observation | [.ɔbzə'veiʃən] |
想一想再看 n. 觀察,觀察力,評論 |
聯(lián)想記憶 | |
accurately | ['ækjuritli] |
想一想再看 adj. 準(zhǔn)確地 |
||
substance | ['sʌbstəns] |
想一想再看 n. 物質(zhì),實質(zhì),內(nèi)容,重要性,財產(chǎn) |
聯(lián)想記憶 | |
insensibility | [in.sensə'biliti] |
想一想再看 n. 無意識,無感覺,冷漠 |
||
remembrance | [ri'membrəns] |
想一想再看 n. 回想,記憶,紀(jì)念品 |
聯(lián)想記憶 | |
shipment | ['ʃipmənt] |
想一想再看 n. 裝船,貨物,出貨 |

- 本節(jié)目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
狄更斯雙語小說:《董貝父子》第19章Part 01
原文欣賞Chapter 19 Walter goes awayThe wooden Midshipman at the Instrument-maker's door, like the hard-hearted -
狄更斯雙語小說:《董貝父子》第19章Part 02
原文欣賞'Uncle,' he said gaily, laying his hand upon the old man's shoulder, 'what shall I send  -
狄更斯雙語小說:《董貝父子》第19章Part 04
原文欣賞'Is it possible?' cried Walter, looking round and starting up in his turn. 'Here!'Why, It wa -
狄更斯雙語小說:《董貝父子》第19章Part 05
原文欣賞Yet Walter did not hold it as he might have held it once, nor did its touch awaken those  -
狄更斯雙語小說:《董貝父子》第19章Part 06
原文欣賞'Miss Florence,' he replied, with an effort to recover the cheerful manner he had preserved while&nb