日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

狄更斯雙語小說:《董貝父子》第15章Part15

來源:可可英語 編輯:lily ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
'Yes, Mrs Richards, it's me,' said Susan, 'and I wish it wasn't, though I may not seem to flatter when I say so, but little Master Paul isvery ill, and told his Pa today that he would like to see the face of his old nurse, and him and Miss Floy hope you'll come along with me—and Mr Walter, Mrs Richards—forgetting what is past, and do a kindness to the sweet dear that is withering away. Oh, Mrs Richards, withering away!'
“是的,理查茲大嫂,是我,”蘇珊說,“我真巴不得不是我才好呢,雖然我這么說似乎不太客氣,可是小保羅少爺病得很重,他今天跟他爸爸說,他想看看他從前的奶媽的臉,他和弗洛伊小姐希望您能跟我一道去——還有沃爾特先生也一道走,理查茲大嫂——把過去的事情忘了吧,給可愛的小寶貝幫幫忙吧,他活不長了。啊,理查茲大嫂,他活不長了,就要離開人世了。”
Susan Nipper crying, Polly shed tears to see her, and to hear what she had said; and all the children gathered round (including numbers of new babies); and Mr Toodle, who had just come home from Birmingham, and was eating his dinner out of a basin, laid down his knife and fork,and put on his wife's bonnet and shawl for her, which were hanging up behind the door; then tapped her on the back; and said, with more fatherly feeling than eloquence, 'Polly! cut away!'
蘇珊·尼珀哭著;波利流著眼淚看著她,聽著她所說的話;所有的孩子們(包括一些新的嬰孩)聚集在周圍;圖德爾先生剛剛從伯明翰回到家里,正從一個盆里取出飯菜吃著,這時他放下刀叉,把他妻子掛在門后的帽子和圍巾取下給她穿戴上,然后拍拍她的后背,懷著深厚的父親般的感情,但卻不善于言辭地說道,“波利,走吧!”
So they got back to the coach, long before the coachman expected them; and Walter, putting Susan and Mrs Richards inside, took his seat on the box himself that there might be no more mistakes, and deposited them safely in the hall of Mr Dombey's house—where, by the bye, he saw a mighty nosegay lying, which reminded him of the one Captain Cuttle had purchased in his company that morning.
這樣他們就回到了馬車跟前,比車夫預(yù)料的時間早好多。沃爾特把蘇珊和理查茲大嫂扶進馬車以后,自己坐在馬車夫的座位上,以防再發(fā)生什么差錯;最后把他們安然無恙地送進了董貝先生公館的前廳里。——順便說一句,他在前廳里看到了一個很大的花束擺在那里,這使他想起了卡特爾船長那天早上跟他一道買下的那一束。
He would have lingered to know more of the young invalid, or waited any length of time to see if he could render the least service; but,painfully sensible that such conduct would be looked upon by Mr Dombey as presumptuous and forward, he turned slowly, sadly, anxiously, away.
他本很愿意在那里多逗留一些時候,好多了解一些病人的情況,或者就在那里一直等待著,看他能不能稍稍幫點兒忙;可是他痛苦地意識到,這會被董貝先生看作是一種冒昧的、唐突的行為;所以他就緩慢地、悲傷地、憂心忡忡地轉(zhuǎn)身離開了。
He had not gone five minutes' walk from the door, when a man came running after him, and begged him to return. Walter retraced his steps as quickly as he could, and entered the gloomy house with a sorrowful foreboding.
他走出門不到五分鐘,就有一個人追趕上來,請他回去。他順著原路盡快地走回去,并懷著悲哀的預(yù)感,走進了那陰沉的公館。
重點單詞   查看全部解釋    
presumptuous [pri'zʌmptjuəs]

想一想再看

adj. 放肆的,冒昧的

 
gloomy ['glu:mi]

想一想再看

adj. 陰暗的,抑沉的,憂悶的

 
foreboding [fɔ:'bəudiŋ]

想一想再看

n. 不祥的預(yù)感,先兆 動詞forbode的現(xiàn)在分詞形式

 
eloquence ['eləkwəns]

想一想再看

n. 雄辯,口才

聯(lián)想記憶
conduct [kən'dʌkt]

想一想再看

n. 行為,舉動,品行
v. 引導(dǎo),指揮,管理

聯(lián)想記憶
hay [hei]

想一想再看

n. 干草

 
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 強有力的,強大的,巨大的
adv.

聯(lián)想記憶
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

聯(lián)想記憶
render ['rendə]

想一想再看

vt. 使成為,提供,報答,著色; 執(zhí)行,實施

 
shed [ʃed]

想一想再看

n. 車棚,小屋,脫落物
vt. 使 ...

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 雙語小說 狄更斯 董貝父子

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 妻子的秘密日本电影| 狂野鸳鸯| 女孩们电影| 花煞| 少年科学俱乐部| 喜马拉雅听| 扫毒风暴| 译码器及其应用实验报告| 日本尻逼| 楚青丝完美人生免费阅读| 热带夜的引诱| 热带雨林电影完整版播放| 帕瓦德奥特曼| 什么水果是热性的| 咒怨:终结的开始| 我的公主| 美媚直播| 帅气动漫头像| 卖房子的女人的逆袭| 复制情人之意识转移| 我爱发明鬼畜视频| duba| 鬼娃娃花子| 教学质量分析| 张扬导演| 不可饶恕 电影| 提升自我| 最后的武士| 财税2010121号原文| 黄视频免费看网站| 抖音网站入口| 无耻之徒阿曼达| 高天妮| 五年级脱式计算题100道| 小城故事多三观不正| 以下关于宏病毒说法正确的是| 诺比特电影免费观看完整版国语版| 人民的利益电视剧在线观看| 荒野求生电影完整版| 叫床mp3| 幸福花园在线观看|